Mi delegación se suma a las observaciones formuladas por el representante de las Islas Salomón. | UN | وأود أن أعبر عن تأييد وفد بلدي للملاحظات التي قدمها ممثل جزر سليمان. |
El representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate sobre el tema 159, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل جزر سليمان المشاركة في مناقشة البند ١٥٩ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El representante de las Islas Salomón se refiere al proyecto de resolución recién aprobado. | UN | وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de las Islas Salomón. | UN | وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
Concedo la palabra al representante de las Islas Salomón para una explicación de voto o de posición. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جزر سليمان ليدلي ببيان تعليلا للتصويت أو الموقف. |
Doy las gracias al representante de las Islas Salomón por la confianza constante que ha manifestado. | UN | أشكر ممثل جزر سليمان على استمرار ثقته التي أعرب عنها. |
El representante de las Islas Salomón formula una declaración después de que se aprueba el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
130. El PRESIDENTE dice que el representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ١٣٠- الرئيس: أعلن أن ممثل جزر سليمان طلبت المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El PRESIDENTE dice que el representante de las Islas Salomón ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158 en virtud del artículo 43 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ٨٢ - الرئيس: قال إن ممثل جزر سليمان طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
El PRESIDENTE dice que el representante de las Islas Salomón ha pedido que se le permita participar en el debate sobre el tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٥٠ - الرئيس: قال إن ممثل جزر سليمان طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El Presidente observa que el representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate. | UN | 34 - الرئيس: أشار إلى أن ممثل جزر سليمان طلب المشاركة في المناقشة. |
62. El representante de las Islas Salomón dijo que para establecer un mundo justo y equitativo era necesario reconocer la situación particular de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 62- وقال ممثل جزر سليمان إن إقامة عالم عادل ومنصف تتطلب الاعتراف بالحالة الفريدة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
59. El Presidente dice que el representante de las Islas Salomón ha solicitado participar en el debate sobre este tema, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | 59 - الرئيس: قال إن ممثل جزر سليمان طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
El representante de las Islas Salomón pronunció una declaración en nombre de los nueve países miembros del Foro del Pacífico Meridional (A/AC.109/PV.1408). | UN | وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان باسم البلدان التسعة اﻷعضاء في محفل منطقة جنوب المحيط الهادئ (A/AC.109/PV.1408). |
22. En la misma sesión, el representante de Nueva Zelandia también manifestó que apoyaba plenamente la declaración hecha por el representante de las Islas Salomón en nombre de los Estados Miembros del Foro del Pacífico Meridional. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، ذكر ممثل نيوزيلندا أيضا أنه يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل جزر سليمان باسم الدول اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ. |
Carta de fecha 17 de septiembre de 1992 (S/24572) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de las Islas Salomón. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ (S/24572) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جزر سليمان. |
El Sr. JALLOW (Gambia) se suma a la declaración formulada por el representante de las Islas Salomón. | UN | ٨٩ - السيد جاللو )غامبيا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جزر سليمان. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Invito al representante de las Islas Salomón a que formule su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو ممثل جزر سليمان إلى اﻹدلاء ببيانه. |
Con anterioridad a la aprobación del proyecto de resolución el representante de las Islas Salomón hizo una declaración para explicar su posición (véase A/C.6/54/SR.36). | UN | ٦ - وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان لتعليل موقفه قبل اعتماد مشروع القرار )A/C.6/54/SR.36(. |
El Presidente (habla en inglés): Tomamos debida nota de la declaración del representante de las Islas Salomón. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أحيط علما على النحو الواجب بالبيان الذي أدلى به ممثل جزر سليمان. |
No puede, pues, ceder la palabra al representante de las Islas Salomón, ya que la Mesa ha convenido en escuchar sólo a dos oradores a favor y dos en contra de la inclusión de los dos temas debatidos. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يأذن لممثل جزر سليمان بالكلام من حيث أن المكتب وافق على أن يستمع إلى متكلمين إثنين فقط يؤيدان إدراج البندين قيد البحث وإلى متكلمين إثنين فقط يعارضان إدراجهما. |