"representante de una organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل إحدى المنظمات
        
    • ممثل منظمة
        
    • ممثل لمنظمة
        
    • ممثلة منظمة
        
    • ممثل لإحدى المنظمات
        
    • ممثل عن منظمة
        
    • ممثل إحدى منظمات
        
    • ممثلاً لمنظمة
        
    • ممثلة إحدى المنظمات
        
    • ممثلة لمنظمة
        
    • أحد ممثلي المنظمات
        
    • ممثلي منظمة
        
    • ممثﻻ ﻹحدى منظمات
        
    • ممثل احدى المنظمات
        
    El representante de una organización no gubernamental subrayó la necesidad de contar con estrategias cooperativas para la migración. UN وأكد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية الحاجة الى استراتيجيات تعاونية للهجرة.
    También hizo una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وكذلك أدلى ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية ببيان.
    En la 8ª sesión, también intervino el representante de una organización intergubernamental. UN وفي الجلسة ٨، أدلى ببيان أيضا ممثل منظمة حكومية دولية.
    El representante de una organización no gubernamental mencionó el problema de las prácticas tradicionales y la necesidad de eliminar la mutilación genital femenina. UN وأشار ممثل منظمة حكومية الى مشكلة الممارسات التقليدية والحاجة الى القضاء على بتر أحد اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    El representante de una organización no gubernamental también hizo una declaración. UN وأدلى أيضاً ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    El representante de una organización no gubernamental dijo que si no pudiese llegarse a un consenso sobre el tema, debido a la oposición de un pequeño número de Partes, debería resolverse mediante votación. UN وذَكر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أنه إن لم يتحقق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة بسبب معارضة عدد صغير من الأطراف فيمكن حلّ المسألة عن طريق التصويت.
    El representante de una organización intergubernamental describió las políticas de recuperación que se habían aplicado últimamente en Europa. UN ووصف ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية سياسات الانتعاش التي اعتُمدت مؤخراً في أوروبا.
    El representante de una organización intergubernamental describió las políticas de recuperación que se habían aplicado últimamente en Europa. UN ووصف ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية سياسات الانتعاش التي اعتُمدت مؤخراً في أوروبا.
    12. En la misma sesión intervino el representante de una organización no gubernamental. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان.
    El representante de una organización indígena dijo que el antiguo Centro contra el Apartheid podía considerarse como un modelo de las funciones y actividades que debían encomendarse al foro permanente. UN واقترح ممثل إحدى المنظمات اﻷصلية أن باﻹمكان اعتبار مركز مناهضة الفصل العنصري السابق نموذجا للوظائف واﻷنشطة التي سيعهد بها إلى المحفل الدائم.
    El representante de una organización no gubernamental señaló que el problema en realidad no se refería a la cantidad de los alimentos, sino a su distribución. UN وأشار ممثل منظمة غير حكومية إلى أن المسألة لا تتعلق بكمية اﻷغذية بل بتوزيعها.
    Según dijo el representante de una organización no gubernamental, las violaciones de los derechos humanos eran a la vez causa y consecuencia de la pobreza. UN فقال ممثل منظمة غير حكومة إن انتهاكات حقوق الإنسان تمثل سبباً ونتيجة للفقر على السواء.
    En esa misma sesión, el representante de una organización no gubernamental que se ocupa del medio ambiente hizo una declaración. UN وفي الوقت نفسه، أدلى ببيان ممثل منظمة بيئية غير حكومية.
    Declaración del representante de una organización no gubernamental acerca de los navegantes UN ألف - بيان ممثل منظمة غير حكومية فيما يتعلق بالملاحين
    El representante de una organización intergubernamental destacó que el informe sería útil no solo para los PMA, sino también para los países de África, el Caribe y el Pacífico. UN وأكد ممثل منظمة حكومية دولية أن التقرير لن يعود بفائدة على أقل البلدان نمواً فحسب بل أيضاً على بلدان في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    También formuló una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وأدلى أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    También formuló una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية.
    La representante de una organización no gubernamental observó que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer prestaba apoyo a las agricultoras, especialmente las dedicadas a la agricultura orgánica. UN وأشارت ممثلة منظمة غير حكومية إلى أن لجنة مركز المرأة تدعم المزارعين وخاصة المزارعين المشتغلين بالزراعة الطبيعية.
    Formularon declaraciones los representantes de 11 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y el representante de una organización intergubernamental. UN وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، منهم واحد تحدث نيابةً عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وكذلك ممثل لإحدى المنظمات الحكومية الدولية.
    En fecha próxima se designará a un representante de una organización no gubernamental. UN وسيعين ممثل عن منظمة غير حكومية في تاريخ لاحق.
    El representante de una organización de la sociedad civil mencionó el ejemplo del sector de extracción de minerales de África. UN واستشهد ممثل إحدى منظمات المجتمع المدني بمثال صناعات استخراج المعادن في أفريقيا.
    Por lo menos un miembro de la Junta debe ser un representante de una organización de pueblos indígenas que goce de amplio reconocimiento. UN ويكون أحد أعضاء المجلس على الأقل ممثلاً لمنظمة للسكان الأصليين معترف بها على نطاق واسع.
    La representante de una organización no gubernamental de agricultores ecológicos de California describió sus actividades en su calidad de investigadora agrícola y cultivadora de fresas, que la habían llevado a abstenerse de emplear metilbromuro por considerarlo irresponsable. UN 51- ووصفت ممثلة إحدى المنظمات غير الحكومية لممارسي الزراعة العضوية في كاليفورنيا نشاطاتها بأنها باحثة زراعية وتقوم بزراعة الفراولة. وإن عملها جعلها تتحاشى استخدام بروميد الميثيل لكونه استخداماً متهوراً.
    136. Un representante de una organización indígena de la India declaró que el informe definitivo era un hito en el adelanto de los derechos de los pueblos indígenas. UN 136- وذكرت ممثلة لمنظمة للسكان الأصليين في الهند أن التقرير النهائي هو معلم بارز على طريق النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    50. El representante de una organización no gubernamental instó al experto independiente a que considerara el derecho al desarrollo como un estímulo para el desarrollo institucional y no como la base de la creación de instituciones. UN 50- وحث أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية الخبير المستقل على النظر إلى الحق في التنمية باعتباره حافزاً للتنمية المؤسسية بدلاً من أن يكون أساساً لإقامة مؤسسات جديدة.
    El representante de una organización ambiental no gubernamental dijo que causaba gran preocupación el hecho de que algunas Partes estuviesen bloqueando una vez más el debate oficial de las enmiendas en momentos en que los efectos del cambio climático se estaban haciendo sentir cada vez con mayor intensidad en todo el mundo. UN وقال أحد ممثلي منظمة بيئية غير حكومية إن ما يدعو للقلق الشديد هو أن بعض الأطراف قد عرقلت المناقشة غير الرسمية للتعديلات في وقت تترك فيه آثار تغير المناخ آثاراً متزايدة الحدة في أنحاء العالم.
    Un representante de una organización no gubernamental señaló que se debía insistir más en las posibilidades de la juventud de resolver los problemas del siglo venidero. UN ودعا ممثل احدى المنظمات غير الحكومية إلى زيادة التأكيد على ما لدى الشباب من امكانات لحل مشاكل القرن المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus