Sr. Drew Strobel - representante del Comité Metodista Unido de Socorro (UMCOR) | UN | سلاتينا السيد درو ستروبل ممثل لجنة الكنيسة الميثودية المتحدة لﻹغاثة |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | واﻵن يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد لاري إكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El representante del Comité invocó el artículo 4 de la Convención sobre los Derechos del Niño para respaldar la participación del ISS. | UN | وأشار ممثل اللجنة الى المادة ٤ من اتفاقية حقوق الطفل لتعزيز مشاركة الخدمة الاجتماعية الدولية. |
Además, el representante del Comité Especial participó en el examen del tema correspondiente por el Consejo. | UN | وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي. |
Sr. Zdravko Bazdan representante del Comité Croata de Helsinki | UN | السيد زدرافكو بازدان ممثل لجنة هلسنكي الكرواتية |
Sr. Zdravko Bazdan representante del Comité Croata de Helsinki | UN | السيد زدرافكو بازدان ممثل لجنة هلسنكي الكرواتية |
El Consejo decidió también invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que participara en dichas reuniones en calidad de especialista. | UN | وقرر أيضا أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كمستشار. |
El representante del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina hace una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El representante del Comité Internacional de la Cruz Roja fue partidario de un régimen de verificación de carácter voluntario. | UN | ودافع ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عن نظام للتحقق يقوم على أساس طوعي. |
También decidió invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que participara en esas reuniones en calidad de especialista. | UN | وقرر أيضا أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير. |
Además, el representante del Comité Especial participó en el examen del tema correspondiente por el Consejo. | UN | وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
También decidió invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que participara en esas reuniones en calidad de especialista. | UN | وقرر أيضا أن يدعو ممثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير. |
Además, el representante del Comité Especial participó en el examen del tema correspondiente por el Consejo. | UN | وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
Además, el representante del Comité Especial participó en el examen del tema correspondiente por el Consejo. | UN | وفضلا عن ذلك، اشترك ممثل اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
representante del Comité Ejecutivo internacional de Defensa del Niño Internacional ante el Convenio " Parlamento Andino " - Defensa del Niño Internacional | UN | ممثل اللجنة التنفيذية الدولية للهيئة الدولية للدفاع عن اﻷطفال لدى الاتفاقية المبرمة بين برلمان اﻷنديز والهيئة؛ |
También mantuvo consultas con el representante del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en Indonesia. | UN | كما تشاور مع ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في إندونيسيا. |
La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي. |
Sra. Melissa Pyson - representante del Comité Internacional de Rescate | UN | السيدة ميليسا بايسن ممثلة لجنة الانقاذ الدولية |
En su declaración de apertura, su delegación expresó su reconocimiento por ese nuevo progreso y diálogo. Sin embargo, ahora tiene ante sí cambios que no fueron señalados a su atención por ningún representante del Comité Especial. | UN | وذكر أن وفده قد أعرب، في إعلانه الافتتاحي، عن تقديره لهذا التقدم الجديد وللحوار، بيد أن الوفد يجد نفسه اﻵن أمام تغييرات لم يوجه انتباهه إليها أي ممثل للجنة الخاصة. |
Doy ahora la palabra al representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Un representante del Comité hizo observar que las reservas formuladas en particular sobre el artículo 4 por varios Estados Partes en la Convención menoscababan considerablemente la aplicación de dicho artículo. | UN | إلا أن أحد ممثلي اللجنة أشار إلى أن التحفظات التي قدمها عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن المادة 4 بوجه خاص تضعف إلى حد كبير تطبيق الاتفاقية. |
El representante del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF manifestó que era necesario contar con un proceso de consultas con las organizaciones no gubernamentales en la elaboración, aplicación y evaluación de los programas y que esa debería ser la práctica normal de todas las oficinas nacionales. | UN | ١١٨ - وذكر المتحدث باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف أن من الضروري إقامة عملية استشارية متبادلة مع المنظمات غير الحكومية بشأن وضع وتنفيذ وتقييم البرامج وأن تلك ينبغي أن تكون ممارسة موحدة في جميع المكاتب القطرية. |
Un representante del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF dijo que el Comité participaría más en las iniciativas relacionadas con el desarrollo del niño. | UN | ٢٢٠ - وذكر أحد ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف أن اللجنة ستزيد من مشاركتها في المبادرات المتعلقة بتنمية الطفل. |
7. Asistió asimismo un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
Como representante del Comité parlamentario ucraniano encargado de proteger a nuestros ciudadanos de los efectos del accidente de Chernobyl, añadiré que la situación sigue siendo sumamente complicada. | UN | وبوصفي ممثلا للجنة البرلمانية الأوكرانية التي تتناول مهمة حماية شعبنا من آثار حادث تشيرنوبيل، أضيف أن الحالة تبقى معقدة للغاية. |
El Comité también señala con agrado que la delegación incluyó a una representante del Comité de la Mujer de Uzbekistán, como había recomendado con anterioridad el Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا، مع التقدير، أن الوفد ضم ممثلا عن لجنة المرأة بأوزبكستان، كما سبق أن أوصت بذلك اللجنة. |
También facilitó la participación de una representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما يسرت مشاركة ممثلة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Tiene la palabra el Sr. David Weaver, Director de la Oficina del Oriente Medio del Consejo Nacional de Iglesias y representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | أعطي الكلمــــة اﻵن للسيد ديفيــد ويفر، مدير مكتب الشرق اﻷوسط التابع للمجلس الوطني للكنائس، وممثل لجنة التنسيــــق الدولية للمنظمــــات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
Algunos participantes lamentaron que no se hallaran presentes ni el Relator Especial ni un representante del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب بعض المشاركين عن أسفهم لغياب كل من المقرر الخاص وممثل للجنة حقوق الطفل. |