"representante del japón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل اليابان
        
    • لممثل اليابان
        
    • ممثّل اليابان
        
    • لممثلة اليابان
        
    • الممثل الياباني
        
    • ممثِّل اليابان
        
    • مندوب اليابان
        
    • ممثلا لليابان
        
    • ممثلة اليابان عن
        
    El año anterior, al representante del Japón le asombró enterarse de que su país se contaba entre los deudores habituales. UN لقد أعرب ممثل اليابان في العام الماضي عن شعوره بالاستياء ﻷن بلـده أدرج ضمن البلدان المدينة تقليديا.
    Declaración de Yuji Ikeda, representante del Japón, en relación con los salvaguardias UN بيان أدلى به يوجي إيكيدا ممثل اليابان بشأن مسألة الضمانات
    El representante del Japón señaló que era igualmente importante que se redujera el uso indebido de drogas como medio de reducir el daño. UN وأوضح ممثل اليابان بأن مما يعدّ مساويا في الأهمية العناية بخفض تعاطي المخدرات كوسيلة لخفض الضرر الذي يسببه هذا التعاطي.
    Paso al siguiente orador en mi lista, el distinguido representante del Japón, Embajador Yoshiki Mine. UN وأتوجه إلى المتكلم التالي في القائمة وهو ممثل اليابان المُوَقّر السفير يوشيكي مين.
    Permítanme ahora que dé la palabra al distinguido representante del Japón, el Embajador Suda. UN واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا.
    1995 representante del Japón en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague UN 1995 : ممثل اليابان في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن
    Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha una declaración del representante del Japón. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    Quisiera hacer unas pocas observaciones respecto a la declaración del representante del Japón. UN وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان.
    Respondiendo a las inquietudes expresadas por el representante del Japón, señala que si bien la Ley Modelo no adopta la terminología del GATT, refleja el espíritu del Convenio del GATT. UN وإجابة على ما أعرب عنه ممثل اليابان من مخاوف، لاحظ أن القانون النموذجي لا يتبع مصطلحات اتفاق مجموعة غات وإن كانت روح هذا الاتفاق تتجلى فيه.
    Advierto que el representante del Japón también ha anunciado una reunión en esta Sala. Buscaremos la forma de hacer los arreglos necesarios. UN وأعلم أن ممثل اليابان أعلن أيضا عن عقد اجتماع في هذه القاعة، وسننظر في ما يمكن أن نتخذه من ترتيبات.
    Aun cuando hemos agotado la lista de oradores para hoy, doy la palabra al representante del Japón, quien desea hacer una declaración. UN بيد أن ممثل اليابان يريد التحدث. لذلك فسأعطيه الكلمة.
    Quisiera también saludar la presencia de la nueva representante del Japón, Embajadora Kurokochi y del nuevo representante de China, Embajador Sha. UN كما أود أن أعرب عن ترحيبنا بحضور ممثل اليابان الجديد، السفير كيوروكوشي، وممثل الصين الجديد السفير شا.
    Brindará al representante del Japón información en relación con dichos concursos. Confirma que el programa ha sido cancelado. UN وأضاف أنه سوف يزود ممثل اليابان بالمعلومات الخاصة بهذه الاختبارات، وأكد أن البرنامج قد تم اﻵن إلغاؤه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante del Japón su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيس: اشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    Permítame solamente añadir el pleno acuerdo y apoyo de mi país con respecto a la observación que acaba de formular la distinguida representante del Japón sobre las disposiciones para la entrada en vigor de un TPCE. UN وأود أن أُضيف هنا فقط أن بلدي متفق تماماً مع ممثل اليابان الموقر في التعليق الذي قدمه تواً على اﻷحكام المتعلقة ببدء نفاذ المعاهدة، وأن بلدي يؤيد هذا التعليق تأييداً تاماً.
    El representante del Japón respondió que su Gobierno agradecía mucho las múltiples manifestaciones de solidaridad y la asistencia de socorro que habían ofrecido los países de todo el mundo. UN ورد ممثل اليابان بأن حكومته تقدر عاليا عبارات المواساة الكثيرة ومساعدة اﻹغاثة التي قدمت من بلدان كثيرة من أرجاء العالم.
    El representante del Japón también sugirió que se pasara el artículo 16 de la parte IV a la parte II del proyecto. UN واقترح ممثل اليابان أيضا نقل المادة ٦١ من الجزء الرابع إلى الجزء الثاني من المشروع.
    El representante del Japón declaró que su delegación reservaba la postura de su Gobierno sobre la recomendación en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    El representante del Japón señaló que la utilización de la tierra era una cuestión que quedaba entregada a la decisión nacional. UN وقال ممثل اليابان إن استخدام اﻷراضي رهن بالتقدير الوطني.
    No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. UN ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان.
    Hicieron también declaraciones el representante del Japón y el observador de Suecia. UN كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد.
    Dejamos constancia de nuestro aprecio por la forma en que la distinguida representante del Japón condujo nuestros trabajos durante las pasadas cuatro semanas. UN وأود أن نسجل تقديرنا لممثلة اليابان الموقرة التي ترأست المؤتمر في اﻷسابيع اﻷربعة الماضية على الطريقة التي أدارت بها أعمالنا.
    El representante del Japón se refirió a los tres principios no nucleares. UN تطرق الممثل الياباني لمبادئ منع الانتشار النووي ذات الثلاث نقاط.
    118. La Subcomisión escuchó una ponencia del representante del Japón sobre los avances recientes en el fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio en el Japón: el caso del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón. UN 118- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي عنوانه " التقدُّم المحرَز مؤخَّراً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في اليابان - حالة الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثِّل اليابان.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la decimoprimera sesión de la Comisión, el 20 de octubre de 2003. UN ومشروع القرار هذا عرضه مندوب اليابان في الجلسة الحادية عشرة للجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisonal del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 30 de septiembre de 1998 por el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón en las que se indica que el Sr. Yukio Satoh ha sido nombrado representante del Japón en el Consejo de Seguridad. UN في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى وثائق تفويض موقﱠعة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية اليابان تفيد بتعيين السيد يوكيو ساتو ممثلا لليابان في مجلس اﻷمن.
    La representante del Japón expresó la opinión de que la redacción del párrafo 2 del artículo 4 era demasiado detallada para poder encontrar candidatos idóneos para el órgano propuesto y sugirió que se basara en el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN وأعربت ممثلة اليابان عن رأيها أن صيغة الفقرة ٢ من المادة ٤ أكثر تفصيلاً من أن تتيح العثور على مرشحين مناسبين للهيئة المقترحة، وعليه اقترحت صياغتها على غرار صياغة الفقرة ٢ من المادة ٤ من الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus