El Comité Mixto invitó asimismo al Representante del Secretario General a que aclarase el proceso para la selección del Presidente del Comité de Inversiones. | UN | ودعا المجلس كذلك ممثل الأمين العام إلى إيضاح عملية اختيار رئيس لجنة الاستثمارات. |
Los gastos de viaje, calculados en 54.200 dólares, se refieren a viajes en comisión de servicio del Representante del Secretario General a Nueva York para celebrar consultas y reuniones de información, y visitas hechas por el representante y otros funcionarios a países en la región para celebrar reuniones con funcionarios gubernamentales. | UN | وتتصل تكاليف السفر، التي تقدر بمبلغ 200 54 دولار بالسفر الرسمي الذي يقوم به ممثل الأمين العام إلى نيويورك للتشاور والإحاطة، والزيارات التي يقوم بها الممثل والموظفون الآخرون لبلدان المنطقة للاجتماع مع المسؤولين الحكوميين. |
9. Expresa su agradecimiento a los gobiernos que han invitado al Representante del Secretario General a visitar sus países y les invita a que sigan sus recomendaciones y sugerencias y le comuniquen información sobre las medidas adoptadas al respecto; | UN | 9- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاتـه وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛ |
Plaza de Representante del Secretario General a tiempo completo | UN | منصب ممثل الأمين العام على أساس التفرغ |
Nombramiento de un Representante del Secretario General a tiempo completo | UN | تعيين ممثل الأمين العام على أساس التفرغ |
24. Alienta al Representante del Secretario General a que siga recabando las contribuciones de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de crear una base más estable para su propia labor; | UN | 24- تشجع ممثل الأمين العام على مواصلة السعي للحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛ |
10. Agradece a los gobiernos que han invitado al Representante del Secretario General a visitar sus países y los invita a seguir sus recomendaciones y sugerencias y a comunicar información sobre las medidas adoptadas al respecto; | UN | 10- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛ |
9. Agradece a los gobiernos que han invitado al Representante del Secretario General a visitar sus países y los invita a seguir sus recomendaciones y sugerencias y a comunicar información sobre las medidas adoptadas al respecto; | UN | 9- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛ |
9. Agradece a los gobiernos que han invitado al Representante del Secretario General a visitar sus países y los invita a seguir sus recomendaciones y sugerencias y a comunicar información sobre las medidas adoptadas al respecto; | UN | 9- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛ |
27. Invita al Representante del Secretario General a presentar informes anuales sobre sus actividades a la Comisión y a la Asamblea General, con sugerencias y recomendaciones con respecto a los derechos humanos de los desplazados internos y entrando en un diálogo interactivo sobre ello; | UN | 27- تدعو ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن؛ |
27. Invita al Representante del Secretario General a presentar informes anuales sobre sus actividades a la Comisión y a la Asamblea General, con sugerencias y recomendaciones con respecto a los derechos humanos de los desplazados internos y entrando en un diálogo interactivo sobre ello; | UN | 27- تدعو ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن؛ |
91. En su resolución 6/32, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo invitó al Representante del Secretario General a que presentara informes anuales sobre sus actividades, con sugerencias y recomendaciones con respecto a los derechos humanos de los desplazados internos, incluido el efecto de las medidas adoptadas a nivel interinstitucional. | UN | 91- دعا المجلس، في قراره 6/32 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقاريره السنوية عن تنفيذ ولايته مع تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك تأثير التدابير التي اتخذت على المستوى المشترك بين الوكالات. |
75. En su resolución 6/32, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo invitó al Representante del Secretario General a que presentara informes anuales sobre sus actividades, con sugerencias y recomendaciones con respecto a los derechos humanos de los desplazados internos, incluido el efecto de las medidas adoptadas a nivel interinstitucional. | UN | 75- دعا المجلس، في قراره 6/32 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقارير سنوية عن تنفيذ ولايته، مع تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Se consignan créditos para gastos de viaje (111.100 dólares) para el viaje del Representante del Secretario General a Nueva York a fin de celebrar consultas y reuniones de información, al igual que viajes del Representante y otros funcionarios dentro de Guinea - Bissau y la región. | UN | وخصصت تكاليف سفر (100 111 دولار) لسفر ممثل الأمين العام إلى نيويورك للتشاور والإحاطة، وكذلك سفره هو والموظفين الآخرين داخل غينيــا - بيســاو والمنطقـة. |
22. Pide asimismo al Secretario General que proporcione a su Representante, dentro de los recursos existentes, toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato, y alienta al Representante del Secretario General a que siga solicitando la contribución de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de dar una base más estable a la labor del Representante; | UN | 22- تطلب أيضا إلى الأمين العام تزويد ممثله، من الموارد الموجودة فعلاً، بكل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع ممثل الأمين العام على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء أعمال الممثل على أسس أكثر ثباتاً؛ |
22. Pide al Secretario General que proporcione a su Representante, con cargo a los recursos existentes, toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato, y alienta al Representante del Secretario General a que siga solicitando la contribución de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de dar una base más estable a la labor del Representante; | UN | 22- تطلب إلى الأمين العام تزويد ممثله، من الموارد القائمة، بكل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع ممثل الأمين العام على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء أعمال الممثل على أساس أكثر ثباتاً؛ |
24. Pide al Secretario General que proporcione a su Representante, con cargo a los recursos existentes, toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato, y alienta al Representante del Secretario General a que siga solicitando la contribución de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de dar una base más estable a la labor del Representante; | UN | 24- تطلب إلى الأمين العام تزويد ممثله، من الموارد القائمة، بكل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع ممثل الأمين العام على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء أعمال الممثل على أساس أكثر رسوخاً؛ |
24. Pide al Secretario General que proporcione a su Representante, con cargo a los recursos existentes, toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato, y alienta al Representante del Secretario General a que siga solicitando la contribución de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de dar una base más estable a la labor del Representante; | UN | 24- تطلب إلى الأمين العام تزويد ممثله، من الموارد القائمة، بكل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع ممثل الأمين العام على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء أعمال الممثل على أساس أكثر رسوخاً؛ |
23. Pide al Secretario General que proporcione a su Representante, con cargo a los recursos existentes, toda la asistencia necesaria para el desempeño eficaz de su mandato, y alienta al Representante del Secretario General a que siga solicitando la contribución de los Estados y las organizaciones e instituciones competentes a fin de dar una base más estable a la labor del Representante; | UN | 23- تطلب إلى الأمين العام تزويد ممثله، من الموارد القائمة، بكل ما يلزم من مساعدة للنهوض بولايته على نحو فعال، وتشجع ممثل الأمين العام على مواصلة التماس مساهمة الدول والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة من أجل إرساء أعمال الممثل على أساس أكثر رسوخاً؛ |
El Comité también convino en que, para acelerar el proceso de nombramiento del Representante del Secretario General a tiempo completo de modo que se produzca lo antes posible tras la aprobación de la Asamblea General y después del 1 de enero de 2014 para coincidir con la fecha de entrada en vigor del cambio en los estatutos, las consultas, de manera excepcional, se efectuarán por correo electrónico. | UN | 48 - ووافق المجلس أيضا على ضرورة التشاور معه، على وجه السرعة، بالبريد الإلكتروني، للإسراع بعملية تعيين ممثل الأمين العام على أساس التفرغ في أقرب وقت ممكن، عقب موافقة الجمعية العامة وبعد حلول 1 كانون الثاني/يناير 2014 ليوافق ذلك تاريخ نفاذ تعديل النظام الداخلي. |
Los miembros del Comité Mixto expresaron su decepción por el hecho de que la Asamblea General no apoyara la inclusión en los Estatutos de la Caja del nuevo artículo 19 c), en el que se especificaba que el Representante del Secretario General a tiempo completo sería nombrado tras consultas con el Comité Mixto de Pensiones. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن خيبة أملهم في عدم تأييد الجمعية العامة لإضافة المادة الجديدة 19 (ج)، التي كان من شأنها أن تقرّر أن يجري تعيين ممثل الأمين العام على أساس التفرّغ بعد التشاور مع المجلس. |
Alienta al Representante del Secretario General a que continúe analizando las causas de los desplazamientos internos, las necesidades de los desplazados, las medidas de prevención y los medios de brindar mayor protección y asistencia a los desplazados internos y de encontrar soluciones a los problemas de estas personas; | UN | ٤ - تشجع الممثل على مواصلة تحليله ﻷسباب التشرد الداخلي واحتياجات هؤلاء المشردين والتدابير الرامية إلى الحيلولة دون التشرد وسبل زيادة الحماية والمساعدة للمشردين داخليا ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم؛ |