El representante del Yemen planteó una cuestión de orden de conformidad con el artículo 71. Asimismo, se refirió al artículo 90 y lo citó. | UN | لقد أثار ممثل اليمن نقطة نظام وفقا للمادة ٧١ من النظام الداخلي، وأشار أيضا إلى المادة ٩٠ منه، وقرأ نصها. |
El representante del Yemen Democrático asumió la presidencia. | UN | وجلس ممثل اليمن الديمقراطية في مقعد الرئاسة. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Yemen, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل اليمن بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
De la moción presentada por el representante del Yemen y de la declaración del representante de Luxemburgo surge que las opiniones de los Estados Miembros sobre esta cuestión parecen estar divididas. | UN | يبدو من الاقتراح المقدم من ممثل اليمن ومن البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ، أن آراء الدول اﻷعضاء حول هذه القضية منقسمة. |
El representante del Yemen presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento. | UN | وعرض ممثل اليمن مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
A continuación, el representante del Yemen corrige el texto en inglés del proyecto de resolución e informa a la Comisión de que Argelia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto. | UN | وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante del Yemen formula una declaración en relación con su voto sobre el párrafo 21 de la parte dispositiva. | UN | وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Yemen | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اليمن |
El representante del Yemen anuncia que su delegación no patrocina el proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل اليمن أن وفده ليس في عداد المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante del Yemen formula una declaración relacionada con el proyecto de resolución. | UN | أدلى ببيان ممثل اليمن بشأن مشروع القرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Yemen | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اليمن |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Yemen | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اليمن |
El representante del Yemen hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. Los representantes de Alemania y Malí formularon declaraciones. | UN | وأدلى ممثل اليمن ببيان ممارسة لحق الرد، كما أدلى كل من ممثلي ألمانيا ومالي ببيان. |
El representante del Yemen presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | عرض ممثل اليمن مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El representante del Yemen da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen, en su condición de Presidente de la 32ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا ممثل اليمن رسالة من وزير خارجية اليمن، بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الثاني والثلاثين. |
En quinto lugar, mi delegación suscribe plenamente la explicación de voto formulada por el representante del Yemen en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | خامسا، يؤيد وفدي تأييدا تاما تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El Pakistán hace suya la declaración formulada por el representante del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Yemen | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اليمن |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Yemen | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اليمن |
En primer lugar, deseo transmitir al representante del Yemen las expresiones de solidaridad de Europa por el desastre al que se enfrenta su país en estos momentos. | UN | قبل كل شيء، أود أن أنقل إلى ممثل اليمن مشاعر تضامن أوروبا مع بلاده إزاء الكارثة التي تواجهها في هذا الوقت. |
Por lo tanto, le agradezco mucho al representante del Yemen que haya seguido el acuerdo a que habíamos llegado anteriormente en el sentido de que pediría la palabra para una cuestión de orden después de que el representante de Luxemburgo presentara su enmienda. ¿Hablo suficientemente despacio? | UN | ولذا فأنا ممتن جدا لممثل اليمن على اتباعه اتفاقا توصلنا إليه قبل السير في تصريف شؤون هذه الجلسة مؤداه أنه سوف يطلب الكلام بشأن نقطة نظام بعد أن يقوم ممثل لكسمبرغ بعرض تعديله. |
Mi delegación suscribe la declaración formulada por el representante del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه مندوب اليمن الموقر نيابة عن مجموعة الدول الإسلامية. |
Es importante señalar que, en esa misma exposición, el representante del Yemen informó de que las respuestas solicitadas por el Grupo de Supervisión se habían remitido a la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el Yemen. | UN | 86 - ومن المهم الإشارة إلى أنه أثناء نفس الجلسة، قام الممثل اليمني أيضا، بإبلاغ اللجنة بأن الردود التي طلبها فريق الرصد قد قدمت إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن. |
Tanzanía se adhiere a las declaraciones formuladas por el representante de Malawi en nombre del Grupo de los Estados de África, y por el representante del Yemen en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتؤيد تنزانيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل ملاوي باسم المجموعة الأفريقية وممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين. |