"representante especial de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثل الخاص للدول
        
    • الممثل الخاص لشؤون الدول
        
    La Unión Europea apoya enfáticamente la labor del Representante Especial de los Estados que ratifican, Sr. Jaap Ramaker. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة عمل الممثل الخاص للدول المصدقة، السيد جاب رامكار.
    Seguiremos apoyando de manera activa las labores del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado dirigidas a fomentar la adhesión universal. UN وسوف نواصل تقديم الدعم الفعال لعمل الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة في عمله من أجل انضمام جميع الدول إليها.
    En ese contexto, la Unión Europea también apoya firmemente la labor del Representante Especial de los Estados ratificantes, que está visitando varios de los países del Anexo 2 para promover la adhesión universal al TPCE. UN وفي ذلك السياق، يدعم الاتحاد الأوروبي بقوة أيضا عمل الممثل الخاص للدول المصدّقة، الذي يزور بلدانا عديدة من المرفق 2 لتشجيع الالتزام العالمي بمعاهدة الحظر الشامل.
    Resaltamos la importancia de la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y apoyamos activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado en su labor de promoción para lograr la adhesión universal a dicho instrumento. UN ونشدد على أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وندعم بنشاط عمل الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة لتشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة.
    Seguiremos apoyando activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado en su labor por promover la adhesión universal. UN وسنواصل دعمنا النشيط لعمل الممثل الخاص لشؤون الدول التي صادقت على المعاهدة في جهوده الرامية إلى تحقيق الانضمام العالمي إليها.
    Subraya la importancia de la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y apoya activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado encargado de promover la adhesión universal a dicho Tratado. UN ويُبرز أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويدعم بفعالية عمل الممثل الخاص للدول التي صدّقت على المعاهدة الذي أوكل إليه أمر تعزيز الانضمام الشامل للمعاهدة.
    Subraya la importancia de la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y apoya activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado encargado de promover la adhesión universal a dicho Tratado. UN ويُبرز أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويدعم بفعالية عمل الممثل الخاص للدول التي صدّقت على المعاهدة الذي أوكل إليه أمر تعزيز الانضمام الشامل للمعاهدة.
    La Unión Europea resalta la importancia de la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y apoya activamente al Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado en su labor de promover la adhesión universal. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وندعم بحماس الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة في عمله لتشجيع الانضمام العالمي إليها.
    Continuaremos apoyando activamente al Representante Especial de los Estados que lo han ratificado en las actividades dirigidas a promover la adhesión universal. UN وسنواصل دعمنا على نحو نشط لعمل الممثل الخاص للدول المصادقة على المعاهدة فيما يبذله من جهود لتحقيق الانضمام إلى المعاهدة على نطاق عالمي.
    Australia reconoce el esfuerzo realizado por el Embajador Jaap Ramaker, Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado, por promover la entrada en vigor del Tratado. UN وتعترف أستراليا بالجهود التي يبذلها السفير ياب راماكير، الممثل الخاص للدول المصدقة، للترويج لسَرَيان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Unión Europea concede gran importancia a la labor de la Comisión Preparatoria del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y respalda activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el tratado encargado de promover la adhesión universal al Tratado. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لأعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ويدعم بنشاط أعمال الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة المعني بتعزيز الانضمام العالمي للمعاهدة.
    A ese respecto, la Unión Europea desea expresar su agradecimiento y continuo apoyo a la excelente labor del Embajador Ramaker, Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado, y agradece el generoso apoyo que el Gobierno de los Países Bajos ha prestado a sus funciones. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره ودعمه المستمر للعمل الممتاز الذي يقوم به السفير راماكير، الممثل الخاص للدول التي صادقت على المعاهدة، وعن امتنانه لحكومة هولندا على ما قدمت له من دعم سخي للاضطلاع بمهامه.
    La Unión Europea expresa su satisfacción por las actividades realizadas por el Sr. Tibor Tóth, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y el Sr. Jaap Ramaker, Representante Especial de los Estados que han ratificado el TPCE, encargados de promover el proceso de ratificación del TPCE. UN 16 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بالأعمال التي يقوم بها كل من السيد تيبور توث، الأمين التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والسيد ياب راماكر، الممثل الخاص للدول المصدقة على المعاهدة المكلف بتعزيز عملية التصديق على المعاهدة.
    En su calidad de Coordinador del artículo XIV, Australia prestó asistencia al Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado (Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el artículo XIV) para hacer una serie de llamamientos a varios representantes permanentes con sede en Viena, entre ellos el Representante Permanente del Pakistán, exhortándolos a que firmaran o ratificaran el Tratado. UN قدمت أستراليا، بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة، المساعدة إلى الممثل الخاص للدول المصدقة (الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة) في إجراء سلسلة من الاتصالات بالممثلين الدائمين في فيينا، بمن فيهم الممثل الدائم لباكستان، من أجل الحث على التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة.
    En ese contexto, la Unión Europea también respalda enérgicamente la labor del Representante Especial de los Estados que ratifican el Tratado, quien visitará varios de esos países del anexo II este otoño con el fin de promover la adhesión universal al mismo. UN وفي ذلك السياق، يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة أيضا عمل الممثل الخاص لشؤون الدول المصادقة، الذي سيزور العديد من بلدان المرفق الثاني في هذا الخريف، بغية تعزيز التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus