"representante especial del secretario general y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثل الخاص للأمين العام وكبار
        
    • الممثل الخاص للأمين العام ومن
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام
        
    • قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة
        
    • الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم
        
    • الممثل الخاص للأمين العام وبعثة
        
    • الممثل الخاص للأمين العام ومقر
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى
        
    • الممثل الخاص للأمين العام مع
        
    • الممثل الخاص للأمين العام وأن
        
    • الممثل الخاص للأمين العام ومع
        
    :: Reuniones periódicas de alto nivel entre el Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la Administración UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤوليين الحكوميين
    Es preciso que ese acuerdo sea objeto de un seguimiento inmediato y enérgico por parte del Representante Especial del Secretario General y de la MONUC. UN ويحتاج هذا الاتفاق إلى متابعة عاجلة من قبل الممثل الخاص للأمين العام ومن قبل البعثة.
    Los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la Misión en Chipre, Dame Ann Hercus. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيدة آن هيركوس، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة في قبرص.
    Los miembros del Consejo reafirman la importancia de la aplicación plena y puntual de los Acuerdos de París, y alaban los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General y de la APRONUC al respecto. UN " ويؤكد المجلس من جديد أهمية تنفيذ اتفاقات باريس بالكامل وفي حينه. ويثني المجلس على الجهود المبذولة في هذا الصدد من قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم التحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Esperamos que las instituciones autónomas colaboren de buena fe con el Representante Especial del Secretario General y la UNMIK para aplicar las normas avaladas por la comunidad internacional. UN ونحن نتوقع أن تعمل مؤسسات الحكم الذاتي بنية حسنة مع الممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ المعايير التي حددها المجتمع الدولي.
    El cuartel general de la Misión seguirá dirigiendo sus operaciones desde la capital, Kinshasa, donde están las oficinas del Representante Especial del Secretario General y del Comandante de la Fuerza. UN وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة.
    :: Reuniones mensuales entre el Representante Especial del Secretario General y representantes superiores de los Estados vecinos sobre la normalización de las relaciones bilaterales entre la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Burundi UN :: عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Reuniones mensuales entre el Representante Especial del Secretario General y altos representantes de los Estados vecinos sobre la normalización de las relaciones entre la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Burundi UN عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Las necesidades de recursos adicionales para otros viajes por asuntos oficiales se derivan del aumento de las actividades de la Misión, que hizo que el Representante Especial del Secretario General y otros altos funcionarios debieran efectuar viajes adicionales en la región para asistir a reuniones y conferencias y que aumentara el número de viajes entre Nueva York y la Misión para realizar consultas de carácter político. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتكاليف السفر الأخرى لزيادة أنشطة البعثة التي اضطرت الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين إلى القيام برحلات إقليمية إضافية لحضور اجتماعات ومؤتمرات، وإلى زيادة سفرهم بين نيويورك والبعثة لإجراء مشاورات سياسية.
    Alto grado de satisfacción con el apoyo del Representante Especial del Secretario General y las oficinas asociadas UN ارتياح كبير للدعم المقدم من الممثل الخاص للأمين العام ومن المكاتب المستفيدة
    Los miembros del mecanismo deliberaron con el Representante Especial del Secretario General y aprovecharon las valiosas aportaciones de los miembros de la Troika, la Unión Europea y otros representantes de la comunidad internacional con base en Luanda. UN وقد استفادت الآلية أيضا من المناقشات التي جرت مع الممثل الخاص للأمين العام ومن المساهمة القيمة التي أسهمت بها الدول الثلاثة، والاتحاد الأوروبي، وممثلو المجتمع الدولي الآخرون الموجودون في لواندا.
    La UNAMA está integrada por la Oficina del Representante Especial del Secretario General y dos componentes: el componente de asuntos políticos y el componente de asuntos humanitarios y de desarrollo. UN وتتألف البعثة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومن " ركنين " هما: ركن الشؤون السياسية وركن الشؤون الإنسانية والتنمية.
    También está preocupada por la duplicación de las funciones en la Oficina de la Representante Especial del Secretario General y en otras oficinas de la ONUB. UN كما يسـاوره القلق من تكرار المهام في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام وفي مكاتب أخرى تابعة لعملية بوروندي.
    Se refirió al informe de la Representante Especial del Secretario General y pidió información sobre las medidas que estaba tomando Guatemala para luchar contra la impunidad. UN وأشارت إلى تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام وطلبت معلومات عن عمل غواتيمالا فيما يتعلق بالتصدي للإفلات من العقاب.
    El Consejo escuchó una exposición de la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMIT, Sra. Ameerah Haq. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق.
    Los miembros del Consejo reafirman la importancia de la aplicación plena y puntual de los acuerdos de París, y alaban los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General y de la APRONUC al respecto. UN " ويؤكد المجلس من جديد أهمية تنفيذ اتفاقات باريس بالكامل وفي حينه. ويثني المجلس على الجهود المبذولة في هذا الصدد من قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم التحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Por una parte, la comunidad internacional debe aportar una asistencia más coherente y coordinada, incluso mediante una mayor función de coordinación del Representante Especial del Secretario General y de la UNAMA. UN فمن جهة، يجب أن يوفر المجتمع الدولي المزيد من المساعدة المتسقة والمنسَّقة، بما في ذلك عن طريق دور تنسيق أكبر يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة.
    El cuartel general de la Misión seguirá dirigiendo sus operaciones desde la capital, Kinshasa, donde están las oficinas del Representante Especial del Secretario General y del Comandante de la Fuerza. UN وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة.
    En las operaciones complejas más recientes, el Departamento ha nombrado un Coordinador de Asuntos Humanitarios, que desempeña su labor sobre el terreno bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General y mantiene un contacto directo con el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وفي أحدث العمليات المعقدة عهدا، قامت اﻹدارة بتعيين منسق للشؤون اﻹنسانية في الميدان يعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى اتصال مباشر بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Viajes del Representante Especial del Secretario General y el personal a su cargo a Nueva York, Australia, Portugal y países de la región UN الممثل الخاص للأمين العام مع موظفين إلى نيويورك، واستراليا، والبرتغال، وإلى بلدان في المنطقة
    Él o ella debe disfrutar de la confianza del Representante Especial del Secretario General y establecer buenas relaciones con otros miembros de la dirección de la misión. UN كما يجب أن يتمتع بثقة الممثل الخاص للأمين العام وأن ينشئ علاقات طيبة مع الأعضاء الآخرين في قيادة البعثة.
    Los directores de las secciones se reúnen a diario con el Representante Especial del Secretario General y el Jefe de Gabinete a fin de garantizar un enfoque unificado e integrado. UN ويجتمع مديرو الأقسام يوميا مع الممثل الخاص للأمين العام ومع رئيس الأركان لكفالة اتباع نهج موحَّد ومتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus