Invitado del mediodía Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
El Representante Especial interino del Secretario General en Burundi también hace uso de la palabra. | UN | وتكلم أيضا الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في بوروندي. |
El Representante Especial interino del Secretario General y el Representante Adjunto han celebrado reuniones semanales con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | عقد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام ونائب الممثل الخاص اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري |
El 2 de diciembre los jueces del Tribunal juraron el cargo en una ceremonia a la que asistieron el Presidente, funcionarios superiores del Gobierno, miembros del cuerpo diplomático, y el Representante Especial interino del Secretario General, en representación del Secretario General. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، تم تنصيب القضاة في حفل حضره الرئيس وكبار المسؤولين في الحكومة وأعضاء السلك الدبلوماسي ونائب الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة. |
También se entrevistó con el Representante Especial interino del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y con diversos representantes de organizaciones no gubernamentales dedicados a la promoción del adelanto de la mujer y la defensa de los derechos de los niños. | UN | وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومع عدد من ممثلي الرابطات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز مركز المرأة وحماية حقوق الطفل. |
Reuniones convocadas por el Representante Especial interino del Secretario General o el Representante Especial Adjunto | UN | اجتماعا عُقدت بدعوة من الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أو من نائب الممثل الخاص |
Según el Representante Especial interino del Secretario General para Georgia, Sr. Ivo Petrov, la ejecución de la operación policial no pone en peligro la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | وأفاد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا، إيفو بتروف، بأن تنفيذ عملية الشرطة لا يعرض للخطر عمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición de Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في أثيوبيا وإريتريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
El Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán, Sr. Taye Brook Zerihoun, acompañó al Consejo en sus reuniones en Jartum. | UN | ورافق بعثة المجلس أثناء اجتماعاتها في الخرطوم، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان، تاييه - بروك زَريهون. |
Sin embargo, todas las solicitudes presupuestarias fueron examinadas por los correspondientes jefes de componentes antes de ser presentadas al Representante Especial interino del Secretario General para su aprobación | UN | ومع ذلك، قام رؤساء العناصر المعنية بالتحقق من جميع مشاريع الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للموافقة عليها. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Zbigniew Wlosowicz, Representante Especial interino del Secretario General en Chipre y Jefe de Misión, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد زبيغنيو فلوسوفيتش، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في قبرص ورئيس البعثة. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha las declaraciones introductorias formuladas por el Representante Especial interino del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el oficial encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición realizada según lo previsto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo por el Sr. Zbigniew Wlosowicz, Representante Especial interino del Secretario General para Chipre y Jefe de la Misión. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد زبيغنيو لوسوويتش، الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة في قبرص، ورئيس البعثة. |
8.30 a 9.15 horas Reunión con el Representante Especial interino del Secretario General y el equipo directivo superior de la UNMIT | UN | 8:30 - 9:15 اجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة وفريق الإدارة العليا في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
12.30 a 13.30 horas Almuerzo informativo con los directivos superiores de la UNMIT, organizado por el Representante Especial interino del Secretario General | UN | 12:30 - 13:30 غداء عمل مع الإدارة العليا لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور-ليشتي لاستخلاص المعلومات يقيمه الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة |
Los días 12 y 15 de julio el Representante Especial interino del Secretario General volvió a reunirse con el Primer Ministro de Marruecos y con el Ministro del Interior respectivamente, ocasiones en que las autoridades marroquíes reiteraron su deseo de proceder con la mayor rapidez posible. | UN | ٩ - وفي ٢١ و ٥١ تموز/يوليه، التقى نائب الممثل الخاص لﻷمين العام مرة أخرى مع رئيس وزراء المغرب ووزير داخليته، على التوالي، حيث كررت السلطات المغربية تأكيد رغبتها في إنهاء العملية في أسرع وقت ممكن. |
El Gobierno de Marruecos había informado al Representante Especial interino del Secretario General de que no estaba dispuesto a aceptar un proceso en que se hicieran diferencias entre distintos grupos de solicitantes y manifestó su insistencia en el testimonio oral. | UN | ٤٢ - وأبلغت حكومة المغرب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعدم رغبتها في القبول بعملية تفرق بين فئات مقدمي الطلبات وكررت إصرارها على اﻹفادات الشفوية. |
Fue acogida por el Presidente del Congreso de Jordania y asistió el Representante Especial interino del Secretario General para el Iraq. | UN | واستضاف الاجتماع رئيس مجلس النواب الأردني وحضره الممثل الخاص المؤقت للأمين العام في العراق. |
La policía civil también hizo un reconocimiento del lugar del delito el 20 de abril, día en que fue asignada al caso por el Representante Especial interino del Secretario General. | UN | كما فحصت الشرطة المدنية مكان وقوع الجريمة في ٢٠ نيسان/ابريل، وهو اليوم الذي كلفها فيه القائم بمهمة الممثل الخاص لﻷمين العام بالقضية. |
Representante Especial interino del Secretario General en Burundi | UN | القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي |