"representante especial también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثل الخاص أيضا
        
    • الممثل الخاص أيضاً
        
    • الممثلة الخاصة أيضاً
        
    • الممثل الخاص للأمين العام أيضا
        
    • ممثلي الخاص أيضا
        
    • ممثلتي الخاصة أيضا
        
    • الممثلة الخاصة كذلك
        
    • الممثل الخاص أن
        
    • الممثلة الخاصة إلى
        
    • الممثل الخاص القلق أيضاً إزاء
        
    El Representante Especial también es el oficial designado de seguridad de la Misión. UN ويعمل الممثل الخاص أيضا بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في البعثة.
    El Representante Especial también es el oficial designado de seguridad de la Misión. UN ويعمل الممثل الخاص أيضا بصفته المسؤول المكلف لشؤون الأمن في البعثة.
    El Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    El Representante Especial también ejerce las funciones de oficial designado para las cuestiones de seguridad en el Iraq. UN ويقوم الممثل الخاص أيضاً بدور المسؤول المعين للأمن في العراق.
    La Representante Especial también acoge con agrado la puesta en libertad de un defensor al que se había detenido. UN وترحب الممثلة الخاصة أيضاً بإطلاق سراح مدافع كان قيد الاعتقال.
    Como en el mandato anterior, el Representante Especial también tendrá que viajar entre la zona de la misión, y la Sede para celebrar reuniones y consultas. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيتعين على الممثل الخاص أيضا أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر من أجل الاجتماعات والمشاورات.
    El Representante Especial también pidió información sobre el tenor y el carácter exacto de las acusaciones contra el Sr. Assadi y la sentencia dictada. UN وطلب الممثل الخاص أيضا معلومات بخصوص صيغة كل من لائحة الاتهام ونص حكم اﻹدانة الصادرين ضد السيد أسعدي.
    La oficina del Representante Especial también contaría con un oficial jurídico, un oficial de derechos humanos y una dependencia de información pública. UN وسيشمل مكتب الممثل الخاص أيضا موظفا قانونيا وموظفا لشؤون حقوق اﻹنسان، ووحدة لﻹعلام.
    El Representante Especial también examinó las cuestiones del derecho a la educación, la protección de las minorías y la reforma judicial. UN ونظر الممثل الخاص أيضا في المجالات المتعلقة بالحق في التعليم، وحماية اﻷقليات، وإصلاح القضاء.
    El Representante Especial también examinó la cuestión de los derechos de los trabajadores, incluso la protección de los camboyanos que trabajan fuera del país. UN وناقش الممثل الخاص أيضا قضية حقوق العمال، بما في ذلك حماية الكمبوديين الذين يعملون خارج البلد.
    El Representante Especial también se reunió con representantes de organizaciones dedicadas a la salud pública, incluso organismos de las Naciones Unidas. UN وقابل الممثل الخاص أيضا ممثلين عن المنظمات الناشطة في مجال الصحة العامة، والتي تشمل وكالات اﻷمم المتحدة.
    El Representante Especial también toma nota con satisfacción de la disposición de la ley que incluye el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el presupuesto nacional. UN ويلاحظ الممثل الخاص أيضا بارتياح وجود حكم في ذلك القانون يضع ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ضمن الميزانية الوطنية.
    En el plano local, el Representante Especial también encontró varios ejemplos de solidaridad entre las comunidades hutu y tutsi. UN وعلى المستوى المحلي، صادف الممثل الخاص أيضا عديدا من اﻷمثلة الدالة على بناء الجسور بين طائفتي الهوتو والتوتسي.
    El Representante Especial también visitó una escuela de Phnom-Penh para niños sordos y ciegos, administrada por la organización local Krousar Thmey. UN 63 - وزار الممثل الخاص أيضا مدرسة للأطفال الصم والمكفوفين في بنوم بنه تديرها الهيئة المحلية، كروسار تمي.
    El Representante Especial también organizó varias consultas de expertos para analizar las principales conclusiones y los pasos a seguir. UN وعقد الممثل الخاص أيضاً عدداً من مشاورات الخبراء بهدف مناقشة الاستنتاجات الرئيسية والخطوات المقبلة.
    El Representante Especial también interpondría sus buenos oficios para ayudar al Gobierno a establecer buenas relaciones con los países vecinos. UN وسيستخدم الممثل الخاص أيضاً مساعيه الحميدة لمساعدة الحكومة في بناء علاقات حسن الجوار.
    El Representante Especial también planteó la cuestión del posible papel de facilitación y seguimiento de las Naciones Unidas en relación con la frontera. UN وأثار الممثل الخاص أيضاً الدور المحتمل للأمم المتحدة على الحدود في دور التيسير والرصد.
    La Representante Especial también espera establecer vínculos con centros e institutos de derechos humanos y aprovechar los conocimientos especializados de éstos para ampliar el alcance del mandato. UN وتأمل الممثلة الخاصة أيضاً في إقامة روابط مع مراكز ومعاهد حقوق الإنسان وفي الاعتماد على خبراتها الفنية في تطوير نطاق الولاية.
    28. La Representante Especial también fue invitada a asistir a una conferencia internacional sobre los derechos humanos y la democratización en Europa, el Asia Central y el Caúcaso. UN 28- ودعيت الممثلة الخاصة أيضاً إلى حضور مؤتمر دولي عن حقوق الإنسان والدَّمَقرطة في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز.
    El Representante Especial también es el oficial designado de la misión y preside el Grupo de Gestión de la Seguridad. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن.
    Mi Representante Especial también pidió a esos países que participaran activamente con la UNMIK en la recepción de los repatriados a Kosovo. UN ودعا ممثلي الخاص أيضا تلك البلدان إلى الاشتراك بنشاط مع البعثة في استقبال العائدين في كوسوفو.
    Al visitar cuatro países vecinos de la República Árabe Siria, mi Representante Especial también tuvo acceso a una evaluación de primera mano de las consecuencias regionales del conflicto. UN وبإجراء أربع زيارات إلى البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، جمعت ممثلتي الخاصة أيضا المعلومات الكفيلة بإجراء تقييم أولي لما لهذا النزاع من تداعيات إقليمية.
    8. La Representante Especial también ha procurado intensificar su cooperación con la Unión Europea (UE). UN 8- وسعت الممثلة الخاصة كذلك إلى تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأوروبي.
    Al igual que durante el mandato anterior, el Representante Especial también deberá viajar entre la zona de la Misión y la Sede para celebrar reuniones y consultas. UN وكما حدث في الولاية السابقة، فإنه سيكون من المطلوب أيضا من الممثل الخاص أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر لعقد اجتماعــات وإجراء مشاورات.
    La Representante Especial también promoverá rigurosos programas e iniciativas de rehabilitación y reintegración de los niños una vez terminados los conflictos. UN كما ستدعو الممثلة الخاصة إلى مبادرات وبرامج صارمة لإعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم عقب الصراع.
    91. Al Representante Especial también le preocupa este requisito. UN 91- وقد يساور الممثل الخاص القلق أيضاً إزاء شرط من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus