Durante el verano u otoño del año 2002, al parecer, el Sr. Zammar recibió una visita de representantes de Alemania. | UN | ويُذكر أن السيد زمار تلقى أثناء صيف أو خريف عام 2002 زيارة واحدة قام بها ممثلو ألمانيا. |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Alemania, Finlandia y Chile. | UN | لدي في قائمة المتكلمين اليوم ممثلو ألمانيا وفنلندا وشيلي. |
Los representantes de Alemania, el Brasil y Dinamarca apoyaron esta sugerencia. | UN | وساند ممثلو ألمانيا والبرازيل والدانمرك ذلك الرأي. |
Formulan declaraciones los representantes de Alemania, Rumania, el Brasil, el Reino Unido, Filipinas, el Pakistán, Benin, España y Angola. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ورومانيا والبرازيل والمملكة المتحدة والفلبين وباكستان وبنن وإسبانيا وأنغولا. |
Los representantes de Alemania, Francia y los Estados Unidos de América dijeron que no se podían sumar al consenso. | UN | وأعلن ممثلو كل من ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية خروجهم عن توافق الآراء. |
representantes de Alemania y los Estados Unidos de América | UN | ممثلو ألمانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Los representantes de Alemania, el Canadá y los Estados Unidos de América preferían que se suprimiera el párrafo 7 del texto. | UN | وفضّل ممثلو ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرة 7 من النصّ. |
Formulan declaraciones los representantes de Alemania, México, el Camerún, los Estados Unidos, Sudáfrica y Bolivia, así como el observador de la Comunidad Europea. | UN | وأدلى ممثلو ألمانيا والمكسيك والكاميرون والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وبوليفيا ببيانات، وكذلك ممثل الجماعة الأوربية. |
Los representantes de Alemania, el Japón, Mauricio, Noruega y Sri Lanka se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وكان ممثلو ألمانيا وسري لانكا وموريشيوس والنرويج واليابان قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Los representantes de Alemania, Italia y Suiza reiteraron el ofrecimiento de sus respectivos países de acoger la secretaría. | UN | 175- أكد ممثلو ألمانيا وإيطاليا وسويسرا من جديد العروض التي تقدمت بها حكوماتهم لاستضافة الأمانة. |
Los representantes de Alemania, México, Italia, Uganda, Nigeria y Trinidad y Tabago formularon declaraciones a favor de la moción. | UN | وأدلى ببيانات مؤيدة للاقتراح ممثلو ألمانيا والمكسيك وإيطاليا وأوغندا ونيجيريا وترينيداد وتوباغو. |
Los tres grupos temáticos estuvieron presididos por los representantes de Alemania, Islandia y Barbados, respectivamente. | UN | 2 - وقد ترأس الأفرقة المنفصلة الثلاثة ممثلو ألمانيا وأيسلندا وبربادوس على التوالي. |
Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Alemania, la India y la Arabia Saudita. | UN | وفي إطار نقطة نظام، أدلى ممثلو ألمانيا والهند والمملكة العربية السعودية ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de Alemania, Nigeria y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ونيجيريا والاتحاد الروسي. |
276. Los representantes de Alemania, Colombia y los Emiratos Árabes Unidos hicieron declaraciones en relación con el tema. | UN | 276- وألقى كلمات في إطار هذا البند ممثلو كل من ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكولومبيا. |
17. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Alemania, Rumania y los Estados Unidos. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ورومانيا والولايات المتحدة. |
Formularon declaraciones los representantes de Alemania, Tailandia, Suiza, China, Noruega, la República de Corea y los Estados Unidos. | UN | وتكلَّم ممثِّلو ألمانيا وتايلند وسويسرا والصين والنرويج وجمهورية كوريا والولايات المتحدة. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Alemania y México. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين ممثلا ألمانيا والمكسيك. |
La propuesta contó con el apoyo de los representantes de Alemania, Italia y la República Dominicana y el observador de Costa Rica. | UN | وأيد الاقتراح ممثلو المانيا وايطاليا والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن كوستاريكا. |
Formulan declaraciones los representantes de Alemania y Chile. | UN | وأبدى تعليقات كل من ممثل ألمانيا وممثل شيلي. |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي ألمانيا وهولندا |
Intervinieron además los representantes de Alemania (en nombre de la Unión Europea), el Perú (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Australia, el Líbano y los Estados Unidos. | UN | وأدلى كذلك ببيانات ممثّلو كل من ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) وبيرو (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي) وأستراليا ولبنان والولايات المتحدة. |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كل من ألمانيا وهولندا |
Durante la misión se celebraron consultas oficiosas con representantes de Alemania y de Suiza. | UN | وأجريت خلال الاضطلاع بهذه البعثة مشاورات غير رسمية مع ممثلين عن ألمانيا وسويسرا. |
La aplicación de este párrafo fue objeto de conversaciones con representantes de Alemania y de los Estados Unidos de América, en su calidad de gobierno anfitrión. | UN | وقد نوقش تنفيذ هذه الفقرة مع ممثلي المانيا والولايات المتحدة الامريكية باعتبارهما الدولتين المضيفتين. |
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, el Brasil y los Estados Unidos. | UN | وألقى كلمة ممثّلو ألمانيا والبرازيل والولايات المتحدة. |