En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, el Iraq y México. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية والعراق والمكسيك. |
Intervienen los representantes de la República Árabe Siria, la Argentina, Indonesia, Côte d ' Ivoire, Cuba y los Estados Unidos. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية واﻷرجنتين واندونيسيا وكوت ديفوار وكوبا والولايات المتحدة. |
En explicación de voto, intervienen tras la votación los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano, Noruega y la República Islámica del Irán. | UN | وتكلم ممثلو الجمهورية العربية السورية ولبنان والنرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Después de escuchar sus exposiciones, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Turquía formularon declaraciones. | UN | وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا. |
Antes de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de la República Árabe Siria y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والاتحاد الروسي ببيانين تعليلا لتصويتهما قبل إجراء التصويت. |
Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. | UN | بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا. |
En ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de la República Árabe Siria, Etiopía y Eritrea. | UN | أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وإثيوبيا وإريتريا ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Intervienen los representantes de la República Árabe Siria, Cuba y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وكوبا وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيانات. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Árabe Siria, Chile, Eritrea, Etiopía, Bolivia e Israel. | UN | وفـي ممارســة للحق فــي الرد أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وشيلي وإريتريا وإثيوبيا وبوليفيا وإسرائيل. |
Los representantes de la República Árabe Siria, el Canadá, Australia, Israel, la Federación de Rusia y Mongolia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الجمهورية العربية السورية وكندا وأستراليا وإسرائيل والاتحاد الروسي ومنغوليا. |
Los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y el Pakistán formulan declaraciones. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية ومصر وباكستان. |
Los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Cuba hace uso de la palabra para explicar su posición antes de que se apruebe el proyecto de resolución. | UN | وتكلم ممثلو الجمهورية العربية السورية ولبنان وكوبا تعليلا لموقفهم قبل اعتماد مشروع القرار. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Liechtenstein y el Japón. | UN | وعقب إجراء التصويت أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وليختنشتاين واليابان ببيانات تعليلا للتصويت. |
Intervienen los representantes de la República Árabe Siria, Israel y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل والولايات المتحدة. |
Formularon declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Sudáfrica y el Canadá. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا وكندا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Uganda, Indonesia, Nueva Zelandia, China y Kenya. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا وأوغندا واندونيسيا ونيوزيلندا والصين وكينيا. |
Formulan declaraciones, haciendo uso del derecho de réplica, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y la Arabia Saudita. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان والمملكة العربية السعودية. |
En la misma sesión, después de que los representantes de la República Árabe Siria, la Jamahiriya Árabe Libia y Francia formularan declaraciones, el Comité Preparatorio aprobó su proyecto de informe y encomendó al Vicepresidente que lo ultimara. | UN | ٨٤ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها وأوكلت إلى نائب الرئيس مهمة إكماله. |
En explicación de voto, intervienen después de la votación los representantes de la República Árabe Siria y México. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية والمكسيك تعليلا لتصويتهما بعد إجراء التصويت. |
Los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano plantean cuestiones de orden. | UN | وأثار ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان نقطتي نظام. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Suiza e Israel. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وسويسرا وإسرائيل. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Italia. | UN | وأدلى كــل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وايطاليا ببيان. |
También formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, así como el Presidente. | UN | وأدلى كذلك ببيان كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والرئيس. |