"representantes de las instituciones de bretton" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلي مؤسسات بريتون
        
    • ممثلين عن مؤسسات بريتون
        
    • ممثلو مؤسسات بريتون
        
    • من مؤسسات بريتون
        
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods UN موعد عقد الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods UN موعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    También consideran que una cooperación más estrecha entre los representantes de las instituciones de Bretton Woods y los coordinadores residentes podría llevar a la aplicación de un enfoque más multidisciplinario respecto de las cuestiones de desarrollo. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    Belarús encomia la celebración de reuniones de alto nivel del Consejo Económico y Social con la participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Salud. UN وتشيد بيلاروس بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Los representantes de las instituciones de Bretton Woods han señalado en diversas ocasiones que el gasto público de Burundi se está controlando eficazmente. UN فقد دأب ممثلو مؤسسات بريتون وودز على التأكيد على فعالية مراقبة الإنفاق العام في بوروندي.
    También consideran que una cooperación más estrecha entre los representantes de las instituciones de Bretton Woods y los coordinadores residentes podría llevar a la aplicación de un enfoque más multidisciplinario respecto de las cuestiones de desarrollo. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    En efecto, los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas deberían elaborar arreglos de cooperación con los representantes de las instituciones de Bretton Woods, a fin de identificar las esferas de ventaja comparativa para todos los organismos representados de la familia de las Naciones Unidas y lograr así, de la forma más eficaz posible, los mejores resultados cuando se presta asistencia a cada país. UN وينبغي للمنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة أن يفرزوا في الواقع الاجراءات التعاونية مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز بغية تحديد مجالات الامتياز المقارن لجميع الوكالات الممثلة التابعة ﻷسرة اﻷمم المتحدة، وبالتالي تحقيق أفضل النتائج، بالطريقة الممكنة اﻷشد فعالية، لدى مساعدة كل بلد بمفرده.
    a) Establecimiento de comités interinstitucionales con participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛
    a) Establecimiento de comités interinstitucionales con participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛
    No obstante, la delegación de Rusia deplora la ausencia de representantes de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio durante la serie de sesiones de alto nivel y lamenta que se hayan aplazado hasta la continuación del período de sesiones cuestiones importantes como los informes de los órganos de coordinación, el Comité Administrativo de Coordinación y el Comité del Programa y de la Coordinación. UN بيد أن الوفد الروسي يأسف لغياب ممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أثناء المناقشة الرفيعة المستوى ويأسف ﻷن تلك المسائل الرئيسية المتعلقة بتقارير منظمات التنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرامج والتنسيق قد أرجئت إلى الدورة المستأنفة.
    Las recientes declaraciones sobre políticas hechas por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Primer Vicepresidente de Economía del Desarrollo del Banco Mundial reflejan estas preocupaciones; en diversos países se ha establecido una colaboración fructífera con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN وتنعكس هذه الاهتمامات في البيانات المتعلقة بالسياسة العامة التي أدلى بها مؤخرا المدير العام لصندوق النقد الدولي والنائب اﻷقدم لرئيس البنك الدولي المعني باقتصادات التنمية، وأقيم تعاون بناء، في عدد من البلدان، مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز.
    b) La reunión de alto nivel del Consejo con representantes de las instituciones de Bretton Woods se celebrara en la Sede el 29 de abril; UN )ب( عقد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز في المقر، في ٢٩ نيسان/أبريل؛
    Las reuniones especiales de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods han logrado eliminar ideas estereotipadas y convencionales y han abierto nuevos horizontes para la cooperación en pro del desarrollo entre los encargados de adoptar decisiones. UN وقد نجحت الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز في كسر القوالب النمطية والتصورات الذهنية التقليدية وفتحت آفاقا جديدة للتعاون الإنمائي على صعيد صنع السياسات.
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods (E/2001/L.3) UN موعد انعقاد الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز (E/2001/L.3)
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 31 de enero de 2001, el Consejo Económico y Social decidió que la reunión de alto nivel del Consejo con representantes de las instituciones de Bretton Woods se celebraría en la Sede el 1° de mayo de 2001. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2001، عقد الاجتماع الرفيع المستوى مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز في المقر يوم 1 أيار/مايو 2001.
    El Grupo opina que los países deben dar oportunidad a los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y a los equipos para los países para que participen en el proceso de consulta relativo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, junto con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للبلدان أن توفر للأفرقة القطرية والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة فرصة المشاركة في العملية الاستشارية لورقات استراتيجية الحد من الفقر، جنبا إلى جنب مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز.
    El coordinador residente es designado representante del Secretario General y director del equipo de las Naciones Unidas en el país, que está integrado por representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas acreditadas en el país, y puede contar también con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز.
    El coordinador residente es designado representante del Secretario General y director del equipo de las Naciones Unidas en el país, que está integrado por representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas acreditadas en el país, y puede contar también con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز.
    y el resto de las entidades 224. La integración de asociados de fuera del sistema de las Naciones Unidas en las actividades de los equipos en los países se alentó por primera vez en las directrices del CAC de 1999, en las que se hacía referencia a la participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods en los grupos temáticos y en el proceso de la evaluación común de los países en el marco del MANUD. UN 224- كانت لجنة التنسيق الإدارية أول مَن شجّع على إدماج شركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة في أنشطة فرق الأمم المتحدة القطرية، وذلك في المبادئ التوجيهية التي وضعتها في عام 1999 لسير نظام المنسقين المقيمين، فهذه المبادئ التوجيهية تشير إلى مشاركة ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز والمجتمع المدني في الأفرقة المواضيعية وفي عملية التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية().
    Los representantes de las instituciones de Bretton Woods, con quienes el Grupo se reunió en Washington, D.C., manifestaron su disposición a movilizar fondos para el documento de estrategia y colaborar en el proceso de coordinación y aplicación, aunque se expresó inquietud ante el nivel de apoyo internacional previsto, que era superior al que podían aportar los donantes principales. UN وأعرب ممثلو مؤسسات بريتون وودز الذين اجتمع الفريق بهم في واشنطن العاصمة عن عزمهم على حشد التمويل لورقة الاستراتيجية وعلى العمل على إجراء عملية التنسيق والتنفيذ، وإن أُعرب عن القلق لتوقع مستوى من الدعم الدولي يتجاوز المستوى الذي يمكن أن تتيحه الجهات المانحة الرئيسية.
    Durante la última semana de enero de 1996 tuvieron lugar en Puerto Príncipe reuniones entre las autoridades de Haití, dirigidas por el Primer Ministro, y un equipo formado por representantes de las instituciones de Bretton Woods, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Unión Europea. UN ٢٠ - وعقد فريق من مؤسسات بريتون وودز، ومصرف التنمية الامريكي والاتحاد اﻷوروبي مناقشــات مــع السلطــات الهايتيــة بقيــادة رئيس الــوزراء في اﻷسبوع اﻷخير من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في بور - أو - برانس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus