"representantes de los estados de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلين من الدول
        
    • ممثلين من دول
        
    • ممثلو دول
        
    • ممثلين عن دول
        
    • ممثلي دول
        
    • الممثلين الحاليين من الدول
        
    • ممثلون لدول
        
    Los 24 Vicepresidentes y el Relator General se designarán de acuerdo con la siguiente distribución geográfica: cuatro representantes de los Estados de África, cinco de Estados de Asia, cinco de Estados de Europa oriental, cinco de Estados de América Latina y el Caribe y cinco de Europa occidental y otros Estados. UN وفيما يلي النمط الجغرافي لتوزيع نواب الرئيس الـ 24 والمقرر العام: أربعة ممثلين من الدول الأفريقية، وخمسة ممثلين من الدول الآسيوية، وخمسة ممثلين من دول أوروبا الشرقية، وخمسة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخمسة ممثلين من أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Autorizó a la Mesa de la Junta Ejecutiva a que confirmara la selección de representantes de los Estados de África, los Estados de Asia y los Estados de América Latina y el Caribe para que prestaran servicios en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud por un período de dos años; UN يأذن لمكتب المجلس التنفيذي بتأكيد اختيار ممثلين من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة وذلك لولاية مدتها سنتان؛
    c) Tres representantes de los Estados de América Latina y el Caribe; UN )ج( ثلاثة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    d) Tres representantes de los Estados de América Latina y el Caribe; UN (د) ثلاثة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Los representantes de los Estados de la zona también adoptaron una Declaración sobre Cooperación Empresarial en el Atlántico Sur. UN واعتمد ممثلو دول المنطقة أيضا اﻹعلان المتعلق بالتعاون في مجال اﻷعمال في جنوب اﻷطلسي.
    Participaron en el seminario representantes de los Estados de Asia central; el Centro de Prevención de Conflictos de la OSCE; la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas; el Instituto de Investigaciones sobre las Armas Pequeñas, con sede en Ginebra, y otras organizaciones internacionales especializadas en esa esfera. UN وضم المشاركون في الحلقة الدراسية ممثلين عن دول آسيا الوسطى، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بجنيف ومنظمات دولية أخرى مختصة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    La Conferencia toma nota de que los representantes de los Estados de la ASEAN hicieron hincapié, entre otras cosas, en su determinación de intensificar las iniciativas para el establecimiento temprano de una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN يحيط المؤتمر علما بأن ممثلي دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا قد شددوا، ضمن جملة أمور، على تصميمهم على تكثيف الجهود من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في وقت مبكر.
    En los cuatro grupos electorales existentes, el número de representantes de los Estados de África y de Asia podría aumentarse de cinco a siete; el de representantes de los Estados de Europa oriental, de uno a dos; el de representantes de los Estados de América Latina y el Caribe, de dos a tres, y el de representantes de los Estados de Europa occidental y otros Estados, también de dos a tres. UN ١٨ - وباستخدام المجموعات الانتخابية اﻷربع القائمة، يمكن زيادة عدد الممثلين الحاليين من الدول اﻷفريقية واﻵسيوية من خمسة إلى سبعة؛ ويمكن زيادة تمثيل دول أوروبا الشرقية من ممثل واحد حاليا إلى ممثلين اثنين؛ ويمكن زيادة تمثيل دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من ممثلين اثنين حاليا إلى ثلاثة؛ ويمكن زيادة تمثيل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى من ممثلين اثنين حاليا إلى ثلاثة.
    Autorizó a la Mesa de la Junta Ejecutiva a que confirmara la selección de representantes de los Estados de África, los Estados de Asia y los Estados de América Latina y el Caribe para que prestaran servicios en el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud por un período de dos años; UN يأذن لمكتب المجلس التنفيذي بتأكيد اختيار ممثلين من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة وذلك لولاية مدتها سنتان؛
    Los 27 Vicepresidentes serán nombrados con arreglo a la siguiente distribución geográfica: siete representantes de los Estados de África, seis de los Estados de Asia, tres de los Estados de Europa oriental, cinco de los Estados de América Latina y el Caribe y seis de los Estados de Europa occidental y otros Estados; UN ويوزع نواب الرئيس الـ 27 وفقا للتقسيم الجغرافي التالي: سبعة ممثلين من الدول الأفريقية، وستة ممثلين من الدول الآسيوية، وثلاثة ممثلين من دول أوروبا الشرقية، وخمسة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وستة ممثلين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    a) Seis representantes de los Estados de África; UN )أ( ستة ممثلين من الدول اﻷفريقية؛
    b) Cinco representantes de los Estados de Asia; UN )ب( خمسة ممثلين من الدول اﻵسيوية؛
    a) Seis representantes de los Estados de África; UN (أ) ستة ممثلين من الدول الأفريقية؛
    d) Tres representantes de los Estados de América Latina y el Caribe; UN (د) ثلاثة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    d) Tres representantes de los Estados de América Latina y el Caribe; UN (د) ثلاثة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    d) Tres representantes de los Estados de América Latina y el Caribe; UN (د) ثلاثة ممثلين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Los representantes de los Estados de la coalición informaron al Consejo sobre su propia labor en ese sentido. UN وأطلع ممثلو دول التحالف المجلس على جهودهم الخاصة في هذا المجال.
    También se invitaría a asistir a los representantes de los Estados de la región que hubieran participado activamente en la preparación y presentación del informe del Estado parte y estuvieran interesados en compartir su experiencia con otros Estados asumiendo la función de instructores. UN وسيُدعى للمشاركة أيضا ممثلو دول المنطقة الذين يشاركون بنشاط في إعداد وتقديم تقارير الدول الأطراف والذين يبدون اهتماما بتبادل خبراتهم مع الدول الأخرى عبر العمل بصفة مدربين.
    54. El Grupo de Trabajo organizará una consulta gubernamental con los representantes de los Estados de América Latina y el Caribe en la Ciudad de Panamá, por invitación de la Oficina Regional para América Central y el Caribe del ACNUDH. UN 54- وسيعقد الفريق مشاورات حكومية مع ممثلين عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما، والتي سيستضيفها المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    20. Un grupo de representantes de los Estados de América Latina y el Caribe realizó uno de los primeros actos oficiales del nuevo Consejo al fundar la Asociación Latinoamericana del Espacio (ALE). UN 20- وقد اضطلع بأحد الأعمال الرسمية الأولى للمجلس المنشأ حديثا فريق من ممثلي دول أمريكا اللاتينية والكاريبي أنشأوا رابطة أمريكا اللاتينية للفضاء.
    En los cuatro grupos electorales existentes, el número de representantes de los Estados de África y de Asia podría aumentarse de cinco a siete; el de representantes de los Estados de Europa oriental, de uno a dos; el de representantes de los Estados de América Latina y el Caribe, de dos a tres, y el de representantes de los Estados de Europa occidental y otros Estados, también de dos a tres. UN ١٨ - وباستخدام المجموعات الانتخابية اﻷربع القائمة، يمكن زيادة عدد الممثلين الحاليين من الدول اﻷفريقية واﻵسيوية من خمسة إلى سبعة؛ ويمكن زيادة تمثيل دول أوروبا الشرقية من ممثل واحد حاليا إلى ممثلين اثنين؛ ويمكن زيادة تمثيل دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من ممثلين اثنين حاليا إلى ثلاثة؛ ويمكن زيادة تمثيل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى من ممثلين اثنين حاليا إلى ثلاثة.
    También tomaron parte en el taller representantes de los Estados de la región, de los organismos especializados de las Naciones Unidas, de instituciones nacionales de derechos humanos y de ONG. UN كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus