"representantes de marruecos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلو المغرب
        
    • ممثلو كل من المغرب
        
    • ممثلا المغرب
        
    • ممثل كل من المغرب
        
    • من ممثل المغرب
        
    • في بيانات المغرب
        
    Al continuar la sesión, los representantes de Marruecos, Cuba, el Sudán, Qatar, la Argentina y el Brasil formularon declaraciones. UN ولدى استئنافها أدلى ممثلو المغرب وكوبا والسودان وقطر واﻷرجنتين والبرازيل ببيانات.
    El representante de Jordania lee las enmiendas al proyecto de resolución propuestas, y seguidamente formulan declaraciones los representantes de Marruecos, los Países Bajos y el Pakistán. UN وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان.
    Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Malawi y Túnez. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب وملاوي وتونس.
    Tras una declaración del observador de Gibraltar, los representantes de Marruecos, Argelia, Chile y Cuba también hicieron declaraciones. UN وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Singapur, Jamahiriya Árabe Libia, el Pakistán, la República de Corea, Cuba, la India, Benin y Myanmar. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب وسنغافورة والجماهيرية العربية الليبية وباكستان وجمهورية كوريا وكوبا والهند وبنن وميانمار.
    Antes de la votación, los representantes de Marruecos y Djibouti formularon declaraciones. UN وقبل التصويت أدلى ممثلا المغرب وجيبوتي ببيانين.
    Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Cabo Verde y Djibouti. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من المغرب والرأس اﻷخضر وجيبوتي.
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, el Senegal y Guinea. UN وأدلى ممثلو المغرب والسنغال وغينيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El Secretario General de la UNCTAD responde a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Marruecos, el Brasil y Nigeria. UN وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Armenia, Argelia y Azerbaiyán. UN أدلى ممثلو المغرب وأرمينيا والجزائر وأذربيجان ببيانات في إطار ممارستهم لحق الرد.
    Los representantes de Marruecos, Omán, Mauritania, Irán (República Islámica de), la Arabia Saudita, Kuwait, el Pakistán, los Emiratos Árabes Unidos, Djibouti, Qatar y Jordania hacen uso de la palabra para explicar su posición en relación con el proyecto de resolución. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب وعمان وموريتانيا وجمهوريــة إيران اﻹسلامية والمملكة العربية السعودية والكويت وباكستان واﻹمارات العربيــة المتحــدة وجيبوتــي وقطــر واﻷردن تعليـلا لموقفهم من مشروع القرار.
    Los representantes de Marruecos, la Federación de Rusia, el Ecuador, la Argentina, Eslovenia, China, El Salvador, Nigeria y Cuba plantean cuestiones de orden. UN وأدلى ممثلو المغرب والاتحاد الروسي وإكوادور واﻷرجنتين وسلوفينيا والصين والسلفادور ونيجيريا وكوبا ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Tailandia. UN 58 - وأدلى ببيانات ممثلو المغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وباكستان وتايلند.
    También en la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Marruecos, los Estados Unidos de América, Italia, Suriname, el Sudán y Benin. UN 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المغرب والولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا وسورينام والسودان وبنن.
    Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, España, Suriname, Etiopía, Dinamarca, el Camerún, la India, el Pakistán, Sierra Leona, Bulgaria, Benin y el Yemen. UN أدلى ببيانات ممثلو المغرب وإسبانيا وسورينام وإثيوبيا والدانمرك والكاميرون والهند وباكستان وسيراليون وبلغاريا وبنن واليمن.
    Mi delegación respalda las declaraciones formuladas por los representantes de Marruecos en nombre del Grupo de Estados Árabes; de Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; de Uganda, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica; y de Rwanda, en nombre del Grupo de Estados de África. UN ويؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها ممثلو المغرب بالنيابة عن المجموعة العربية، وكوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وأوغندا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، ورواندا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Formulan preguntas y observaciones los representantes de Marruecos, Zimbabwe, Egipto, el Líbano, Australia y la Jamahiriya Árabe Libia y el observador de Palestina, a las que responde el Comisionado General. UN طرح ممثلو كل من المغرب وزمبابوي ومصر ولبنان وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن فلسطين، أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها المفوض العام.
    En la tercera sesión, formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Italia, Colombia, la Federación de Rusia y los Países Bajos. UN 52 - وفي الجلسة الثالثة، أدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب وإيطاليا وكولومبيا والاتحاد الروسي وهولندا.
    Formulan declaraciones los representantes de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China), Uganda, México, Cuba, el Gabón y los Estados Unidos. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب (باسم مجموعة الـ77 والصين)، وأوغندا، والمكسيك، وكوبا، وغابون، والولايات المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Argelia, además del Presidente. UN وأدلى ببيانات ممثلا المغرب والجزائر، وكذلك الرئيس.
    Los representantes de Marruecos y Argelia se refieren a una cuestión de orden. UN وأدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين متعلقين بنقطة نظامية.
    El Consejo continuó examinando el tema que tenía ante sí y escuchó declaraciones de los representantes de Marruecos, Bangladesh, los Emiratos Árabes Unidos, Grecia, Kuwait, Estonia y Brunei Darussalam. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من المغرب وبنغلاديش واﻹمارات العربية المتحدة واليونان والكويت واستونيا وبروني دار السلام.
    Los representantes de Marruecos y Argelia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان كل من ممثل المغرب والجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد.
    También quisiera expresar nuestro apoyo a las declaraciones de los representantes de Marruecos, en nombre del Grupo de Estados Árabes; Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; y Uganda, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ونعبر عن مساندتنا لما ورد في بيانات المغرب باسم المجموعة العربية، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم مجموعة الدول الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus