Al continuar la sesión, los representantes de Marruecos, Cuba, el Sudán, Qatar, la Argentina y el Brasil formularon declaraciones. | UN | ولدى استئنافها أدلى ممثلو المغرب وكوبا والسودان وقطر واﻷرجنتين والبرازيل ببيانات. |
El representante de Jordania lee las enmiendas al proyecto de resolución propuestas, y seguidamente formulan declaraciones los representantes de Marruecos, los Países Bajos y el Pakistán. | UN | وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Malawi y Túnez. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المغرب وملاوي وتونس. |
Tras una declaración del observador de Gibraltar, los representantes de Marruecos, Argelia, Chile y Cuba también hicieron declaraciones. | UN | وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Singapur, Jamahiriya Árabe Libia, el Pakistán, la República de Corea, Cuba, la India, Benin y Myanmar. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب وسنغافورة والجماهيرية العربية الليبية وباكستان وجمهورية كوريا وكوبا والهند وبنن وميانمار. |
Antes de la votación, los representantes de Marruecos y Djibouti formularon declaraciones. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلا المغرب وجيبوتي ببيانين. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Cabo Verde y Djibouti. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من المغرب والرأس اﻷخضر وجيبوتي. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, el Senegal y Guinea. | UN | وأدلى ممثلو المغرب والسنغال وغينيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El Secretario General de la UNCTAD responde a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Marruecos, el Brasil y Nigeria. | UN | وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Armenia, Argelia y Azerbaiyán. | UN | أدلى ممثلو المغرب وأرمينيا والجزائر وأذربيجان ببيانات في إطار ممارستهم لحق الرد. |
Los representantes de Marruecos, Omán, Mauritania, Irán (República Islámica de), la Arabia Saudita, Kuwait, el Pakistán, los Emiratos Árabes Unidos, Djibouti, Qatar y Jordania hacen uso de la palabra para explicar su posición en relación con el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المغرب وعمان وموريتانيا وجمهوريــة إيران اﻹسلامية والمملكة العربية السعودية والكويت وباكستان واﻹمارات العربيــة المتحــدة وجيبوتــي وقطــر واﻷردن تعليـلا لموقفهم من مشروع القرار. |
Los representantes de Marruecos, la Federación de Rusia, el Ecuador, la Argentina, Eslovenia, China, El Salvador, Nigeria y Cuba plantean cuestiones de orden. | UN | وأدلى ممثلو المغرب والاتحاد الروسي وإكوادور واﻷرجنتين وسلوفينيا والصين والسلفادور ونيجيريا وكوبا ببيانات بشأن نقاط نظام. |
Formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Tailandia. | UN | 58 - وأدلى ببيانات ممثلو المغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وباكستان وتايلند. |
También en la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Marruecos, los Estados Unidos de América, Italia, Suriname, el Sudán y Benin. | UN | 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المغرب والولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا وسورينام والسودان وبنن. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, España, Suriname, Etiopía, Dinamarca, el Camerún, la India, el Pakistán, Sierra Leona, Bulgaria, Benin y el Yemen. | UN | أدلى ببيانات ممثلو المغرب وإسبانيا وسورينام وإثيوبيا والدانمرك والكاميرون والهند وباكستان وسيراليون وبلغاريا وبنن واليمن. |
Mi delegación respalda las declaraciones formuladas por los representantes de Marruecos en nombre del Grupo de Estados Árabes; de Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; de Uganda, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica; y de Rwanda, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ويؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها ممثلو المغرب بالنيابة عن المجموعة العربية، وكوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وأوغندا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، ورواندا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Formulan preguntas y observaciones los representantes de Marruecos, Zimbabwe, Egipto, el Líbano, Australia y la Jamahiriya Árabe Libia y el observador de Palestina, a las que responde el Comisionado General. | UN | طرح ممثلو كل من المغرب وزمبابوي ومصر ولبنان وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن فلسطين، أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها المفوض العام. |
En la tercera sesión, formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Italia, Colombia, la Federación de Rusia y los Países Bajos. | UN | 52 - وفي الجلسة الثالثة، أدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب وإيطاليا وكولومبيا والاتحاد الروسي وهولندا. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China), Uganda, México, Cuba, el Gabón y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب (باسم مجموعة الـ77 والصين)، وأوغندا، والمكسيك، وكوبا، وغابون، والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Argelia, además del Presidente. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا المغرب والجزائر، وكذلك الرئيس. |
Los representantes de Marruecos y Argelia se refieren a una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين متعلقين بنقطة نظامية. |
El Consejo continuó examinando el tema que tenía ante sí y escuchó declaraciones de los representantes de Marruecos, Bangladesh, los Emiratos Árabes Unidos, Grecia, Kuwait, Estonia y Brunei Darussalam. | UN | وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من المغرب وبنغلاديش واﻹمارات العربية المتحدة واليونان والكويت واستونيا وبروني دار السلام. |
Los representantes de Marruecos y Argelia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل المغرب والجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد. |
También quisiera expresar nuestro apoyo a las declaraciones de los representantes de Marruecos, en nombre del Grupo de Estados Árabes; Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; y Uganda, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ونعبر عن مساندتنا لما ورد في بيانات المغرب باسم المجموعة العربية، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم مجموعة الدول الإسلامية. |