Seguidamente el Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Venezuela, Jamaica, Indonesia y la India. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا وفنزويلا وجامايكا وإندونيسيا والهند. |
En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Sudáfrica, Myanmar, Nueva Zelandia y los Estados Unidos de América. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو جنوب أفريقيا وميانمار، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Formularon declaraciones los representantes de Sudáfrica, el Uruguay, Australia, Eslovenia, Nueva Zelandia y Noruega. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وأوروغواي واستراليا وسلوفينيا ونيوزيلندا والنرويج. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, el Afganistán, el Camerún, Argelia y Malasia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وأفغانستان والكاميرون والجزائر وماليزيا. |
La Comisión reanuda el debate general sobre este tema del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Cuba, el Japón y Omán. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا واليابان وعمان. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica y Australia. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا واستراليا تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados Africanos) y la India formularon declaraciones para explicar su posición. | UN | 8 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وممثل الهند ببيان لشرح موقفيهما. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, Colombia e Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وكولومبيا وإندونيسيا. |
La Comisión prosigue el debate general y escucha declaraciones de los representantes de Sudáfrica, el Sudán, el Pakistán, la República Dominicana, Lesotho, Venezuela, Australia, Singapur y el Ecuador. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والسودان وباكستان والجمهورية الدومينيكية وليسوتو وفنزويلا واستراليا وسنغافورة وإكوادور. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, Mozambique, la Jamahiriya Árabe Libia, Ghana, Swazilandia, el Japón, Sierra Leona, el Camerún, el Sudán, Túnez, Eritrea, Nigeria, la Federación de Rusia, Namibia y Kenya. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وموزامبيق والجماهيرية العربية الليبية وغانا وسوازيلند واليابان وسيراليون والكاميرون والسودان وتونس وإريتريا ونيجيريا والاتحاد الروسي وناميبيا وكينيا. |
La Comisión reanuda el debate general de los informes mencionados y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, los Estados Unidos y el Japón en relación con el tema 112 del programa. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والولايات المتحدة واليابان في إطار البند 112 من جدول الأعمال. |
Formularon declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de Sudáfrica, China, el Senegal, Italia (en nombre de la Unión Europea) y Cuba. | UN | وأدلى ممثلو جنوب أفريقيا والصين والسنغال وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
33. El Sr. Chaudhry (Paquistán) dice que su delegación apoya las declaraciones de los representantes de Sudáfrica, la Argentina y los Estados Unidos. | UN | 33 - السيد شودري (باكستان): قال إن وفده يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والأرجنتين والولايات المتحدة. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, Egipto, Francia y el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea). | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا ومصر وفرنسا والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي). |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica (en nombre del Grupo de los 77 y China), Santa Lucía (en nombre de la Comunidad del Caribe) y México. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ، وسانت لوسيا (باسم الجماعة الكاريبية) والمكسيك. |
Posteriormente, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica (en nombre del Grupo de los 77 y China), el Líbano y la Argentina. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ولبنان والأرجنتين. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Suiza y México. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسويسرا والمكسيك. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, el Japón, el Brasil, la India, Francia, el Pakistán, Alemania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte e Italia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا واليابان والبرازيل والهند وفرنسا وباكستان وألمانيا والمملكة المتحدة وإيطاليا. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, Singapur y Malasia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسنغافورة وماليزيا. |
También formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica (en nombre del Grupo de los 77 y China) y el Japón. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، واليابان. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) y el Brasil (en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR)). | UN | 5 - وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل جنوب أفريقيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) وممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي). |
En la 28ª sesión, presentaron sus exposiciones los representantes de Sudáfrica y la India. | UN | وفي الجلسة ٢٨ أدلى ممثلا جنوب أفريقيا والهند ببيانين. |