"representantes de todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلين عن جميع
        
    • ممثلي جميع
        
    • ممثلين من جميع
        
    • ممثلين لجميع
        
    • ممثلو جميع
        
    • ممثلون عن جميع
        
    • تمثل جميع
        
    • ممثلون لجميع
        
    • لممثلي جميع
        
    • ممثلي كافة
        
    • للممثلين من كل
        
    • ممثلون عن كافة
        
    • الممثِّلين من كل
        
    • يمثلون جميع
        
    • وممثلو جميع
        
    El comité está integrado por los representantes de todas las oficinas pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن جميع المكاتب ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    En la actualidad se está llevando a cabo con un pequeño grupo creado por el Consejo de Coordinación e integrado por representantes de todas las secciones pertinentes del Tribunal. UN ويعالجها في الوقت الراهن فريق عامل أنشأه مجلس التنسيق ويتألف من ممثلين عن جميع الأقسام ذات الصلة في المحكمة.
    :: Congregar a los representantes de todas las partes previstas en el Diálogo Nacional; UN :: جمع ممثلي جميع العناصر المدعوة إلى الحوار الوطني؛
    Aliento a los representantes de todas las comunidades de Kosovo a que participen responsablemente en esta tarea. UN وأنا أشجع ممثلي جميع طوائف كوسوفو على الانخراط بمسؤولية في هذا المسعى.
    Era la primera vez que el Comandante del Cuerpo participaba en un diálogo abierto y directo con los representantes de todas las comunidades étnicas de Kosovo. UN وكانت هذه أول مرة يُشارك فيها قائد الفرقة في حوار مفتوح مباشر مع ممثلين من جميع طوائف كوسوفو العرقية.
    Sin embargo, en algunos países los equipos no incluían a representantes de todas las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas en el lugar de destino. UN إلا أنها لم تكن تتضمن، في بعض البلدان، ممثلين لجميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مركز العمل.
    En la medida en que lo permitan las limitaciones presupuestarias, deberían asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos representantes de todas las dependencias regionales. UN وينبغي أن يحضر ممثلو جميع الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية، بالقدر الذي تسمح به قيود الميزانية.
    Participaron en el foro representantes de todas las partes interesadas, incluida instituciones de investigación, el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في هذا المنتدى ممثلون عن جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات البحثية، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    El Consejo del PCI será el órgano supremo del PCI y estará compuesto por representantes de todas las partes interesadas. UN 11 - سيكون مجلس برنامج المقارنات الدولية هو الهيئة العليا للبرنامج وسيضم ممثلين عن جميع أصحاب المصلحة.
    La asociación está integrada por representantes de todas las secciones de la enseñanza secundaria. UN وهي تضم ممثلين عن جميع شعب المرحلة الثانوية.
    Este grupo está integrado por representantes de todas las instituciones de las Naciones Unidas que trabajan en el país. UN ويتضمن الفريق ممثلين عن جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل في البلد.
    Se invita a participar en la reunión a los representantes de todas las misiones permanentes y de observación y de los órganos y las organizaciones de la Naciones Unidas. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى ممثلي جميع البعثات الدائمة والمراقبة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Muchos representantes de todas las partes, incluidos muchos miembros del Consejo de Seguridad, asistieron a esa reunión. UN وشارك في الاجتماع العديد من ممثلي جميع الأطراف، بمن فيهم كثير من أعضاء مجلس الأمن.
    A fin de velar por que se apliquen todos los procedimientos democráticos, el Gobierno de la República de Kirguistán invita a los representantes de todas las organizaciones internacionales y gobiernos extranjeros interesados a observar el desenvolvimiento del referéndum y las elecciones. UN ولضمان مراعاة جميع اﻹجراءات الديمقراطية، تدعو حكومة جمهورية قيرغيزستان ممثلي جميع المنظمات الدولية والدول اﻷجنبية المهتمة باﻷمر الى مراقبة سير الاستفتاء والانتخابات.
    En noviembre de 2001 se celebró un primer taller de consulta con representantes de todas las principales comunidades indígenas de Kenya. UN وانعقدت حلقة عمل استشارية ابتدائية، مع ممثلين من جميع المجتمعات المحلية الرئيسية في كينيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En las primeras etapas de elaboración del Estudio se estableció un grupo consultivo de ONG en el que participaron niños y jóvenes y que contó con representantes de todas las regiones. UN وأنشئ فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية يشمل أطفال وشباب في أول عملية الدراسة التي تضمنت ممثلين من جميع الأقاليم.
    Se reúne cinco veces por año y se compone de representantes de todas las esferas políticas flamencas. UN وتجتمع اللجنة خمس مرات في السنة وهي مكونة من ممثلين لجميع الفئات السياسية الفلمندية.
    Por lo tanto acogemos de todo corazón la propuesta de crear una fuerza nacional de paz en aquel país, constituida por representantes de todas las partes, a la que se confiaría la tarea de prevenir la violencia en zonas especialmente sensibles. UN ولهذا فإننا نرحب من أعماق قلوبنا بالاقتراح الداعي الى إنشاء قوة سلام وطنية في جنوب افريقيا تتكون من ممثلين لجميع اﻷطراف، وتناط بها مهمة منع العنف في المناطق القابلة للاشتعال بوجه خاص.
    Además, si el foro permanente quedaba abierto a los no miembros, deberían poder asistir a él representantes de todas las organizaciones indígenas, tuvieran o no carácter consultivo. UN وفي حالة السماح بحضور غير اﻷعضاء في المحفل الدائم، يتعين أن يحضر كذلك ممثلو جميع منظمات السكان اﻷصليين بغض النظر عن مركزها الاستشاري.
    Se integrará por representantes de todas las instituciones y entidades públicas de los tres niveles de gobierno. UN وسوف يدخل في عداد هذا الجهاز ممثلون عن جميع المؤسسات والكيانات العامة من مستويات الحكم الثلاثة.
    A lo largo de la historia se han establecido alianzas entre los clanes y los círculos representantes de todas esas comunidades para combatir coaliciones del mismo tipo. UN وعبر التاريخ انعقدت تحالفات بين أحزاب وعشائر تمثل جميع هذه الفئات لمحاربة ائتلافات مماثلة.
    representantes de todas las religiones y credos principales del mundo participaron en esta reunión. UN ولقد شارك في ذلك المؤتمر ممثلون لجميع اﻷديان والطوائف الرئيسية في العالم.
    La Unión Europea estima que en las negociaciones deberían poder participar representantes de todas las instituciones y tendencias políticas, sin exclusión alguna. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن يتاح لممثلي جميع المؤسسات والتيارات السياسية دون استثناء المشاركة في المفاوضات.
    Dicha comisión estará compuesta de representantes de todas las comunidades nacionales que vivan en la comuna. UN وتتألف اللجنة من ممثلي كافة الجماعات القومية التي تعيش في الكوميون.
    11. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado que busque medios efectivos de asegurar, en el Foro Social, la celebración de consultas y la participación más amplia posible de representantes de todas las regiones, especialmente en el caso de los procedentes de países en desarrollo, entre otras formas estableciendo acuerdos de colaboración con ONG, el sector privado y organizaciones internacionales; UN 11- يطلب إلى المفوضية السامية أن تبحث عن وسائل فعالة لضمان التشاور في المنتدى الاجتماعي وضمان أوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة الممثلون من البلدان النامية، بوسائل منها إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    Además, para dar seguimiento a la Estrategia y evaluar su aplicación se ha establecido un Organismo Nacional de Coordinación integrado por representantes de todas las instituciones competentes. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت هيئة تنسيق وطنية لرصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية. ويشترك في عضوية هذه الهيئة ممثلون عن كافة المؤسسات المختصة ذات الصلة.
    Agrupa a unos 700 delegados, que representan a todos los grupos raciales del país, a los 10 partidos políticos legalmente reconocidos, así como a los que resultaron elegidos en 1990, y a representantes de todas las capas sociales de Myanmar. UN وهو يضم حوالي ٧٠٠ نائب يمثلون جميع الفئات العنصرية الوطنية في البلد واﻷحزاب السياسية العشرة المعترف بها قانونا وكذلك النواب الذين انتخبوا عام ١٩٩٠ وممثلي جميع فئات المجتمع في ميانمار.
    Se invita a participar en la reunión a los representantes de todas las misiones permanentes y de observación y de los órganos y las organizaciones de la Naciones Unidas. UN وممثلو جميع البعثات الدائمة والمراقبة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوون للحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus