"representantes de todos los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلي جميع الدول الأعضاء
        
    • ممثلو جميع الدول الأعضاء
        
    • ممثلين من جميع الدول الأعضاء
        
    • بممثلي جميع الدول الأعضاء
        
    • أمام ممثلي جميع الدول
        
    • ممثلون عن جميع الدول اﻷعضاء
        
    El Consejo está integrado por representantes de todos los Estados Miembros de la Alianza, reunidos en sesión permanente. UN وتتألف عضوية المجلس من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الحلف، ويكون في حالة انعقاد دائم.
    Se invita a participar a representantes de todos los Estados Miembros, la Unión Europea y la Unión Africana. UN ويطلب إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي المشاركة في هذا الاجتماع.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والدول المراقبة فيها مدعوون للحضور.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المراقبين.
    Tenemos la firme convicción de que las Naciones Unidas constituyen el único foro verdaderamente mundial, donde el mundo puede unirse y escuchar las deliberaciones de los representantes de todos los Estados Miembros y de los principales expertos del mundo. UN إننا نعتقد اعتقاداً راسخا بأن الأمم المتحدة هي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي يمكن للعالم أن يتّحد فيه ويستمع إلى مداولات ممثلي جميع الدول الأعضاء وروّاد خبراء العالم.
    21. El Comité está compuesto por los representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados y la Comunidad Europea acreditados ante el PNUMA, ya sea con sede en Nairobi o en otras partes. UN 21 - وتتألف اللجنة من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والجماعة الأوروبية المعتمدين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سواء كانوا مقيمين في نيروبي أو خارجها.
    3. Recomienda al Consejo Económico y Social que el órgano subsidiario esté integrado por representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante el CNUAH (Hábitat); UN 3 - تزكّي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تتكون الهيئة الفرعية من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في وكالاتها المتخصصة المعتمدة لدى المركز؛
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9 - وأوصى الرئيس بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9- وقد أوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، شريطة إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و7 و8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Por último, pero de suma importancia, en la reunión de nivel intergubernamental o político participarían representantes de todos los Estados Miembros que los Estados Miembros considerasen conveniente para asegurar la notoriedad, la pertinencia y la legitimidad política del examen. UN 59 - وأخيرا وعلى النحو الأهم مع ذلك، فإن الاجتماع على المستوى الحكومي الدولي أو السياسي سيشمل ممثلي جميع الدول الأعضاء والذي تنظر إليه الدول الأعضاء بوصفه مناسبا لإجراء الاستعراض من أجل ضمان وضوح وجدوى الاستعراض وشرعيته السياسية.
    a) Se deberían cursar a los representantes de todos los Estados Miembros, y por conducto de ellos a sus entidades fiscalizadoras superiores nacionales, invitaciones a presentar candidaturas para el nombramiento como auditor externo. UN (أ) ينبغي أن ترسل الدعوات إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء ومن خلالهم إلى مؤسساتها الوطنية العليا لمراجعة الحسابات، لتقديم مرشحين للتعيين كمراجعي حسابات خارجيين؛
    a) Se deberían cursar a los representantes de todos los Estados Miembros, y por conducto de ellos a sus entidades fiscalizadoras superiores nacionales, invitaciones a presentar candidaturas para el nombramiento como auditor externo. UN (أ) ينبغي أن ترسل الدعوات إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء ومن خلالهم إلى مؤسساتها الوطنية العليا لمراجعة الحسابات، لتقديم مرشحين للتعيين كمراجعي حسابات خارجيين؛
    La Comisión decidió aceptar las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando y en la declaración conexa, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 7 del presente informe se comunicarían al Secretario General de la Conferencia lo antes posible. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المدرجة في الفقرتين 1 و 2 من المذكرة المذكورة أعلاه والبيان المتعلق بها، شريطة أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión decidió aceptar las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en los párrafos 6 y 7 del memorando y en la declaración conexa, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 7 del presente informe se comunicarían al Secretario General de la Conferencia lo antes posible. UN 10 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المدرجة في الفقرتين 6 و 7 والبيان المتعلق بها، على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    Entre ellos se incluyen el Consejo de Paz y Seguridad, cuyas decisiones son vinculantes para todos los miembros de la Unión Africana; el Consejo Económico, Social y Cultural y el Parlamento panafricano, que cuenta con representantes de todos los Estados Miembros de la Unión Africana. UN وتتضمن هذه الآليات مجلس السلم والأمن، وقراراته ملزمة لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، وبرلمان البلدان الأفريقية الذي يضم ممثلين من جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    7. Acogeremos complacidos la participación en la reunión de representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales interesadas. UN 7- يُرحِّب الاجتماع بممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Podrán participar en cada mesa redonda representantes de todos los Estados Miembros y un número limitado de participantes no estatales (véase A/CONF.212/4, párr. 17). UN 8 - يفتح باب المشاركة في كل اجتماع من هذه الاجتماعات أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ (انظر A/CONF.212/4، الفقرة 17).
    51. Participaron en el período de sesiones representantes de todos los Estados Miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٥١ - حضر الدورة ممثلون عن جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus