De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la reunión y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلـــة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a la sesión, presentan el informe preparado por su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité en relación con dicho informe. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين، فعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم، وردوا على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها فيما يتصل بهذا التقرير. |
De conformidad con el artículo 62 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي تقدم بها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم، وردوا علــى اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. اشعارات |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمــادة ٦٨ من النـظام الـداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وعرضا التقرير الذي قدمته حكومتهما وردا على اﻷسئلة والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقــا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y dan respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros. | UN | ووفقا للنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الاجتماعات وأجابوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
De conformidad con el artículo 68 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité en relación con dicho informe. No. 1995/210 | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين، وردوا على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها فيما يتصل بهذا التقرير. |
De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. | UN | وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y contestan las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على ما طرحه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من تعليقات. |
De conformidad con el artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe y contestan las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | ووفقا للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة حضر ممثلون عن الدولة الطرف الاجتماعات وعرضوا التقرير وردوا على الأسئلة التي أثيرت والتعليقات التي صدرت عن أعضاء اللجنة. |