Además, efectuaron intercambios de opinión con representantes del sistema de las Naciones Unidas y del cuerpo diplomático en Guatemala. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا. |
El presidente del grupo será seleccionado por consenso de entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيختار رئيس الفريق الموضوعي بتوافق اﻵراء من بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة. |
D. Segunda reunión general entre representantes del sistema de las Naciones Unidas y la | UN | الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية |
Criterio 14: se proporcionan a los representantes del sistema de las Naciones Unidas los recursos necesarios para desempeñar eficazmente las funciones de coordinación que les encomiendan | UN | المعيار 14: يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد لممارسة مسؤوليات التنسيق المُناطة بهم ممارسة فعالة |
La Conferencia recomendó que se estableciera un mecanismo concreto, que incluiría a representantes del sistema de las Naciones Unidas para dar seguimiento a sus resultados. | UN | وأوصى المؤتمر بإنشاء آلية خاصة تضم ممثلين لمنظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة نتائجه. |
Allí se entrevistaron con autoridades gubernamentales, asociados bilaterales, representantes del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados. | UN | وعقدا اجتماعات مع السلطات الحكومية والشركاء الثنائيين وممثلي منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من الجهات المعنية. |
Los participantes serán representantes del sistema de las Naciones Unidas que participan en la ejecución del Programa de Acción de Estambul y representantes de los Estados Miembros. | UN | وسيشارك في حلقة النقاش ممثل منظومة الأمم المتحدة المعني بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول وممثلو الدول الأعضاء. |
El presidente del grupo será seleccionado por consenso de entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيختار رئيس الفريق الموضوعي بتوافق اﻵراء من بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة. |
Algunos representantes del sistema de las Naciones Unidas señalaron que la simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe llevarse a cabo en las sedes. | UN | وأشار بعض ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة إلى وجوب تبسيط قواعد وإجراءات منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمتها على مستوى المقر. |
Algunos representantes del sistema de las Naciones Unidas señalaron que la simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe llevarse a cabo en las sedes. | UN | وأشار بعض ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة إلى وجوب تبسيط قواعد وإجراءات منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمتها على مستوى المقر. |
Representantes del Fondo han asistido a seminarios de coordinación sobre el terreno para altos representantes del sistema de las Naciones Unidas, organizados por el Centro Nacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín. | UN | فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو. |
Representantes del Fondo han asistido a seminarios de coordinación sobre el terreno para altos representantes del sistema de las Naciones Unidas, organizados por el Centro Nacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín. | UN | فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو. |
Esos miembros externos son seleccionados, por consenso, por los representantes del sistema de las Naciones Unidas sobre la base de las candidaturas solicitadas por el Fondo. | UN | ويتسم اختيار هؤلاء اﻷعضاء الخارجيين بتوافق آراء ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة على أساس الترشيحات الملتمسة من قبل الصندوق. |
Los oradores serán representantes del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وتضم قائمة المتحدثين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Se proporcionan a los representantes del sistema de las Naciones Unidas los recursos necesarios para desempeñar eficazmente las funciones de coordinación que les encomiendan. | UN | يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد للممارسة مسؤوليات التنسيق المُناطة بهم ممارسة فعالة. |
Se proporcionan a los representantes del sistema de las Naciones Unidas los recursos necesarios para desempeñar eficazmente las funciones de coordinación que les encomiendan. | UN | يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد للممارسة مسؤوليات التنسيق المُناطة بهم ممارسة فعالة. |
Durante la reunión general, celebrada simultáneamente con una reunión de coordinadores designados para las esferas prioritarias, se establecieron grupos de trabajo oficiosos integrados por representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la OCI y sus instituciones especializadas. | UN | وأثناء الاجتماع العام، الذي صاحبه في نفس الوقت اجتماع لجهات التنسيق المحددة لمجالات العمل ذات اﻷولوية، شكلت أفرقة عاملة تتألف من ممثلين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة. |
Una vez concertado, ese acuerdo debe difundirse en todos los idiomas oficiales a fin de que los Estados y los representantes del sistema de las Naciones Unidas tengan un punto de referencia común. | UN | ومتى تم التوصل الى مثل هذا الاتفاق، فإنه سوف يتم تعميمه بجميع اللغات الرسمية حتى يكون لدى الدول وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة نقطة مرجعية موحدة. |
Los participantes serán representantes del sistema de las Naciones Unidas que participan en la ejecución del Programa de Acción de Estambul y representantes de los Estados Miembros. | UN | وسيشارك في حلقة النقاش ممثل منظومة الأمم المتحدة المعني بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول وممثلو الدول الأعضاء. |
En Herat, el Representante Especial se reunió con el Gobernador y con miembros de la shura de Herat e intercambió opiniones con representantes del sistema judicial. | UN | وفي حيرات، اجتمع المقرر الخاص مع المحافظ وأعضاء مجلس شورى حيرات وتبادل وجهات النظر مع ممثلي النظام القضائي. |
Se hizo hincapié en la importancia de garantizar que los representantes del sistema presten oídos a los problemas examinados y reciban la formación adecuada. | UN | وشددت اللجنة في تقريرها على أهمية ضمان أن يكون ممثلو النظام حساسين لما يتم بحثه من مشاكل وأن يتلقوا التدريب المناسب. |
La oficina de Belgrado ejerce funciones de enlace y coordinación con las autoridades del gobierno, la comunidad diplomática, las organizaciones no gubernamentales, los medios de comunicación y las oficinas de los representantes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينحصر نشاط مكتب بلغراد في الاتصال بالسلطات الحكومية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام والمكاتب الممثلة لمنظومة الأمم المتحدة، والتنسيق معها. |
Participaron en el encuentro parlamentarios, embajadores, representantes del Gobierno del Camerún, representantes del sistema de las Naciones Unidas, representantes de asociaciones de personas con discapacidades, miembros del sector académico y periodistas, que examinaron posibles medios de mejorar los mecanismos de protección para las personas que viven con discapacidades. | UN | وحضر الاجتماع برلمانيون وسفراء وممثلون عن حكومة الكاميرون وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة وممثلون عن جمعيات المعوقين وأكاديميون وصحفيون، وتباحثوا في البدائل المتاحة لتحسين آليات حماية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El seminario contó con la asistencia de 28 expertos de organizaciones indígenas y de representantes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | وحضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية وممثلون لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
La UNMIL ha seguido celebrando consultas con representantes del sistema jurídico y judicial del país, organismos de las Naciones Unidas, asociados internacionales interesados y la sociedad civil a fin de determinar medios y arbitrios para fortalecer el sistema judicial. | UN | 22 - وواصلت البعثة التشاور مع ممثلين للنظام القانوني والقضائي الوطني، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الدوليين المعنيين، والمجتمع المدني، بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز النظام القضائي. |
Los representantes del sistema de las Naciones Unidas podrán formular declaraciones en el Comité Especial Plenario. | UN | ويمكن لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة الادلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |