Todos los participantes en los períodos de sesiones de la Conferencia estarán representados por una delegación integrada por un jefe de delegación y los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que consideren necesarios. | UN | يُمثَّل كل مشارك في دورة من دورات المؤتمر بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين، والممثلين المناوبين والمستشارين الآخرين حسب مقتضى الحاجة. |
La delegación de cada Parte que asista a una reunión se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يمثل كلّ طرف مشترك في إجتماع من الإجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين. |
Cabe señalar que, según el artículo 16, cada gobierno estará representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وينبغي الإشارة، إلى أن المادة 16 تقضى بأن تمثل كل حكومة بممثلٍ واحد معتمد، يجوز أن يصحبه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Se recuerda también a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores a la Sra. Emer Herity, Secretaria de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (a la atención del Sr. Andrea Lembo, dirección electrónica: lembo@un.org; oficina IN-613C; fax: 1 (212) 963-5305). | UN | ونود تذكير الوفود أيضا بضرورة تقديم أسماء ممثليهم وممثليهم المناوبين ومستشاريهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيدة إيمر هيريتي، أمينة اللجنة (بواسطة السيد أندريه ليمبو (البريد الإلكتروني: lembo@un.org؛ الغرفة: IN-613C؛ الفاكس: (1 (212) 963-5305). |
Para estas comisiones, cada Estado podrá designar los representantes suplentes y asesores que considere necesarios. | UN | ويجوز لها أن تخصص لهذه اللجان ممثلين مناوبين ومستشارين حسب الاقتضاء. |
Cabe señalarse que, con arreglo al artículo 16, cada miembro del Consejo de Administración estará representado por un representante acreditado, que podrá ir acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقا للمادة 16، يمثَّل كل عضو في مجلس الإدارة بممثل واحد معتمد، يجوز أن يكون مصحوباً بممثلين مناوبين وبمستشارين. |
Se recuerda también a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores al Sr. Nikhil Seth, Secretario de la Segunda Comisión (oficina S-2950C; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويطلب من الوفود أن تقدم أسماء الممثلين والممثلين البديلين والمستشارين إلى السيد نيخيل سيث، أمين اللجنة الثانية (غرفة S-2950C؛ فاكس 1 (212) 963-5935). |
Se recuerda también a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores al Sr. Nikhil Seth, Secretario de la Comisión (oficina S-2950C; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ونُذكِّر الوفود بضرورة تقديم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والخبراء إلى السيــد نيخيــل سيث، أمين اللجنــة الثانية (الغرفة S-2950-C؛ الفاكس 1 (212) 963-5935. |
La delegación de cada Parte que asista a una reunión se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يمثل كلّ طرف مشترك في إجتماع من الإجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين. |
Cada Parte que asista a una reunión estará representada por una delegación integrada por un jefe de delegación y los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يكون كل طرف مشترك في الاجتماع ممثلاً بوفد يتألف من رئيس الوفد وغيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين، حسب الحاجة. |
La delegación de cada Parte que asista a una reunión se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يمثل كلّ طرف مشترك في اجتماع من الاجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين. |
Cada Parte que asista a una reunión estará representada por una delegación integrada por un jefe de delegación y los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يكون كل طرف مشترك في الاجتماع ممثلاً بوفد يتألف من رئيس الوفد وغيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين، حسب الحاجة. |
La delegación de cada Parte que asista a una reunión se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يمثل كلّ طرف مشترك في اجتماع من الاجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين. |
La delegación de cada Parte que asista a una reunión se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que la Parte juzgue necesarios. | UN | يمثل كلّ طرف مشترك في اجتماع من الاجتماعات وفد يتألف من رئيس الوفد وسائر من تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين. |
Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo deberá estar representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن كل عضو في المجلس يمثل، بموجب المادة 16، بممثل مفوض واحد يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo deberá estar representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 16، يمثل كل عضو في المجلس ، بممثل مفوض واحد يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
Se recuerda también a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores a la Sra. Emer Herity, Secretaria de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (a la atención del Sr. Andrea Lembo, dirección electrónica: lembo@un.org; oficina IN-613C; fax: 1 (212) 963-5305). | UN | ونود تذكير الوفود أيضا بضرورة تقديم أسماء ممثليهم وممثليهم المناوبين ومستشاريهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيدة إيمر هيريتي، أمينة اللجنة (بواسطة السيد أندريه ليمبو (البريد الإلكتروني: lembo@un.org؛ الغرفة: IN-613C؛ الفاكس: (1 (212) 963-5305). |
Para estas comisiones cada Estado podrá designar los representantes suplentes y asesores que considere necesarios. | UN | ويجوز لها أن تخصص لهذه اللجان ممثلين مناوبين ومستشارين حسب الاقتضاء. |
Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo estará representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقاً للمادة 16، يُمثَّل كل عضو في المجلس بممثل مفوض واحد، يجوز أن يكون مصحوباً بممثلين مناوبين وبمستشارين. |
Se recuerda también a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores al Sr. Nikhil Seth, Secretario de la Segunda Comisión (oficina S-2950C; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويطلب من الوفود أن تقدم أسماء الممثلين والممثلين البديلين والمستشارين إلى السيد نيخيل سيث، أمين اللجنة الثانية (غرفة S-2950C؛ فاكس 1 (212) 963-5935). |
Se recuerda a las delegaciones que deberán comunicar los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores al Sr. Nikhil Seth, Secretario de la Segunda Comisión (Oficina S-2950-C; fax 1 (212) 963-5935). | UN | ونُذكِّر الوفود بضرورة تقديم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والخبراء إلى السيــد نيخيــل سيث، أمين اللجنــة الثانية (الغرفة S-2950-C؛ الفاكس 1 (212) 963-5935. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y asesores se comunicarán al Secretario General de la UNCTAD lo antes posible. | UN | تُقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد في أقرب وقت ممكن وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين. |
Cabe señalar que, con arreglo al artículo 16, cada gobierno estará representado por un representante acreditado, que podrá ir acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه بموجب المادة 16 فإن كل حكومة تُمَثَّل بممثلٍ واحد معتمد، ويجوز أن يرافق هذا الممثل ممثلون ومستشارون مناوبون. |