"repuesto en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغيار في
        
    • الغيار تحت
        
    • غيار في
        
    • إلى وضعه
        
    • الغيار على
        
    • الغيار لدى
        
    • الغيار من
        
    • غيار إلى
        
    • احتياطي في
        
    • إحتياطية
        
    • الغيار إلى
        
    Supuestamente Sefwat Hassan se encargaba de un comercio de piezas de repuesto en Addis Abeba. UN وخططت الجماعة لصفوت حسن أن يدير متجرا لبيع قطع الغيار في أديس أبابا.
    Con todo, es preciso profundizar más en la recomendación de modo de incluir piezas de repuesto en dicha orden. UN بيد أن التوصية بإدراج قطع الغيار في تلك الطلبية بحاجة إلى مزيد من البحث.
    La OSSI considera que el Departamento de Gestión debe establecer directrices para incluir una suma destinada a piezas de repuesto en el presupuesto. UN ويرى المكتب أنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تضع مبادئ توجيهية لتخصيص مبلغ لقطع الغيار في الميزانية.
    Además, los mercados locales de piezas de repuesto en esas economías están frecuentemente deprimidos y a menudo no existen. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تصاب الأسواق المحلية لقطع الغيار في هذه الاقتصادات بالكساد وغالبا ما تكون منعدمة.
    Informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los niveles óptimos de piezas de repuesto en todas las misiones. UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات.
    El crédito referente a piezas de repuesto en la actual propuesta presupuestaria se inscribe en el nivel óptimo del 15%. UN الاعتماد المخصص لقطاع الغيار في مقترح الميزانية الحالي لا يتجاوز النطاق الأمثل البالغ 15 في المائة.
    Debido a los largos plazos de entrega de los fabricantes establecidos de piezas de repuesto y la falta de piezas de repuesto en el mercado local, es necesario contar con generadores de reserva por si alguno avería. UN ونظرا لطول المهلة التي تستغرقها الشركات الراسخة في مجال تصنيع قطع الغيار لتوفير البنود المطلوبة وإزاء الافتقار إلى قطع الغيار في السوق المحلية تقتضي الحاجة وجود مولدات احتياطية في حالات الأعطال.
    Se continuarán recibiendo servicios de mantenimiento contratados para la reparación, el almacenamiento y la gestión de las piezas de repuesto en cada centro de sector. UN وستتواصل خدمات الصيانة التعاقدية التي تشمل الإصلاح والتخزين وإدارة قطع الغيار في كل مركز من المراكز القطاعية.
    449. Selkhozpromexport comenzó el envío de las piezas de repuesto en enero de 1990 e hizo otras dos entregas en abril y julio de 1990. UN 449- وقد بدأت مؤسسة VVO SELKHOZPROMEXPOR في شحن قطع الغيار في كانون الثاني/يناير 1990 وسلمت شحنتين أخريين في نيسان/أبريل وتموز/يولية 1990.
    El Departamento estableció centros de coordinación para la gestión de las piezas de repuesto en las misiones y propuso que se creara un puesto de oficial de gestión de piezas de repuesto en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأنشأت الإدارة أيضا جهات تنسيق لإدارة قطع الغيار في البعثات واقترحت استحداث منصب مسؤول عن إدارة قطع الغيار في مقر الأمم المتحدة.
    Esta partida incluirá un factor de transporte incremental, basado en módulos de zonas de distancia, para tener en cuenta los gastos asociados con el mantenimiento de un inventario de piezas de repuesto en la zona de la misión y su transporte a ésta; UN وهذه التكلفة تتضمن معامِلاً يغطي معامِل نقل تزايدي يستند إلى وحدات للمسافات حسب المنطقة بالنسبة للتكاليف المرتبطة بالإبقاء على مخزون من قطع الغيار في منطقة البعثة ونقل قطع الغيار إلى منطقة البعثة؛
    La Comisión recomienda que se apruebe el puesto en vista de que tanto expertos externos independientes como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinaron que había una cantidad excesiva de piezas de repuesto en las misiones y que ello constituía un grave problema operacional; UN توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة، نظرا لما تم تحديده سواء من طرف خبراء خارجيين مستقلين أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن وجود كميات مفرطة مخزنة من قطع الغيار في البعثات يعد مشكلة تشغيلية كبرى؛
    :: Examen del inventario de piezas de repuesto en todas las misiones y organización periódica de actividades periódicas de asesoramiento, orientación y capacitación para el personal de las misiones de mantenimiento de la paz en materia de gestión y utilización de inventarios de piezas de repuesto para vehículos UN :: استعراض جرد الموجودات من قطع الغيار في جميع البعثات وتقديم المشورة والتوجيه والتدريب بصورة منتظمة لموظفي بعثات حفظ السلام على إدارة واستخدام قوائم جرد قطع غيار المركبات
    Además, aproximadamente 80 millones de litros de aguas residuales parcialmente tratadas se vierten a diario en el medio ambiente, debido a la alta frecuencia de cortes de energía y la falta de diésel y piezas de repuesto en Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، يتم تفريغ ما يقرب من 80 مليون لتر من مياه الصرف الصحي المعالجة جزئيا في البيئة يوميا، بسبب المعدلات المرتفعة من انقطاع التيار الكهربي وعدم وجود زيت الديزل وقطع الغيار في غزة.
    Esta partida incluirá un factor por transporte adicional, basado en módulos de zona por distancia, para tener en cuenta los gastos asociados con el mantenimiento de un inventario de piezas de repuesto en la zona de la misión y su transporte a ésta; UN وهذه التكلفة تتضمن معامِلاً يغطي معامِل نقل تزايدي يستند إلى وحدات للمسافات حسب المنطقة بالنسبة للتكاليف المرتبطة بالإبقاء على مخزون من قطع الغيار في منطقة البعثة ونقل قطع الغيار إلى منطقة البعثة؛
    Como resultado de esa modificación, el valor total de las piezas de repuesto en la partida de comunicaciones se redujo en 885.000 dólares, y aumentó en consecuencia el valor de las piezas de repuesto en la partida de tecnología de la información. UN ونتيجة لهذه الخطوة، انخفضت القيمة الكلية لقطع الغيار تحت بند الاتصالات بمقدار 000 885 دولار، مع حدوث زيادة مناظرة في قيمة قطع الغيار تحت بند تكنولوجيا المعلومات.
    Por ello, el Grupo está firmemente convencido de que las Fuerzas Aéreas de Côte d ' Ivoire han importado piezas de repuesto en violación del embargo. UN ولذلك يعتقد الفريق اعتقادا جازما بأن القوات الجوية الإيفوارية قد استوردت قطع غيار في انتهاك للحظر.
    Cuando el ex funcionario sea repuesto en su cargo, deberá dejarse constancia de ello en la carta de nombramiento. UN وإذا رد الموظف إلى وضعه السابق لزم أن يدرج نص بذلك في كتاب تعيينه.
    310. El Ministerio de Defensa valoró la pérdida de las piezas de repuesto en función de su costo histórico, sin ajustes por inflación o depreciación. UN 310- وقد أجرت وزارة الدفاع تقييماً لخسائر قطع الغيار على أساس كلفتها التاريخية دون إجراء تعديل لمراعاة عامل التضخم أو عامل الاستهلاك.
    Asimismo, la supervisión y el control eficaces de las existencias de piezas de repuesto en las misiones sobre el terreno facilitarán la utilización óptima de los inventarios de piezas de repuesto para los vehículos y el equipo, lo que contribuirá a asegurar el uso eficiente de los fondos. UN وبالمثل، سيؤدي رصد ومراقبة الموجودات من قطع الغيار لدى البعثات الميدانية بشكل فعال إلى تحقيق الاستغلال الأمثل لمخزون المركبات والمعدات، مما يساهم في ضمان الاستخدام الفعال للأموال.
    Debido a que había piezas de repuesto en las existencias y a que las reparaciones y los trabajos de conservación se hicieron con materiales disponibles empleando al personal de la misión, sólo se hicieron gastos por valor de 755.600 dólares. UN ونظرا لتوافر قطع الغيار من المخزون وتنفيذ أعمال الصيانة واﻹصلاح من خلال الانتفاع بالمواد المتاحة والمهارات المتوافرة لدى موظفي البعثة، بلغ اﻹنفاق المتكبد ٦٠٠ ٧٥٥ دولار.
    El Grupo no encontró prueba alguna de que las Fuerzas Aéreas de Côte d’Ivoire hayan importado piezas de repuesto para reparar la aeronave, pero eso no quiere decir que no se hayan introducido piezas de repuesto en el país. UN ومع أن الفريق لم يتمكن من العثور على أي أدلة تفيد بأن القوات الجوية الإيفوارية قد استوردت قطع غيار لإصلاح الطائرة، فلا يمكنه استبعاد إمكانية دخول قطع غيار إلى البلد.
    Tengo un arma de repuesto en mi tobillo izquierdo, en caso que eso suceda. Open Subtitles وضعت سلاح احتياطي في كاحلي الايسر يمكن ان تصل الامور لهذا الحد
    ¿Puedo obtener pilas de repuesto en la sala de suministros, sargento? Open Subtitles أيمكنني الحصول على بطاريات إحتياطية من غرفة الإمدادات أيها رقيب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus