Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente e indemnización del Estado mediante acciones civiles u otros procedimientos | UN | وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente e indemnización del Estado mediante acciones civiles u otros procedimientos | UN | وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى |
Oportunidades existentes para obtener resarcimiento del delincuente e indemnización del Estado mediante acciones civiles u otros procedimientos | UN | وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى |
La mayoría de las leyes nacionales permitían a las víctimas obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal, y en la mayoría de los países se contaba con un plan de indemnización a las víctimas a cargo del Estado. | UN | ومعظم التشريعات الوطنية يتيح للضحايا الحصول على تعويض عيني من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية، ويوجد في معظم البلدان مخطط تعويض حكومي متاح للضحايا. |
La familia de la víctima podía obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal en Azerbaiyán, el Canadá, El Salvador, España, los Estados Unidos de América, Finlandia, Grecia, Guatemala, Irlanda, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, Panamá, el Perú, Rumania, Suecia y Turquía. | UN | ويمكن لأسرة الضحية أن تحصل على تعويض عيني من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية في أذربيجان وإسبانيا وإيرلندا وباكستان وبنما وبيرو وتركيا ورومانيا والسلفادور والسويد وغواتيمالا وفنلندا وكندا ولاتفيا وليختنشتاين وليتوانيا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة واليونان. |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente e indemnización del Estado mediante acciones civiles u otros procedimientos | UN | وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente | UN | إمكانية الحصول على رد الحق من الجاني |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente | UN | إمكانية الحصول على رد الحق من الجاني |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente | UN | إمكانية الحصول على رد الحق من الجاني |
Posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente | UN | إمكانية الحصول على رد الحق من الجاني |
31. ¿Permite la ley de su país a la víctima (y, cuando proceda, a la familia y los dependientes de la víctima) obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal? (Sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas.) | UN | 31- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو مُعاليه) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة) |
31. ¿Permite la ley de su país a la víctima (y, cuando proceda, a la familia y los dependientes de la víctima) obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal? (Sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas.) | UN | 31- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو مُعاليه) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة) |
¿Permite la ley de su país a la víctima (y, cuando proceda, a la familia y los dependientes de la víctima) obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal? (sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas). | UN | 31 - هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو معاليها) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة) |
Resarcimientom e indemnizaciónn 37. ¿Permite la ley de su país a la víctima (y, cuando proceda, a la familia y los dependientes de la víctima) obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal? (Sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas.) | UN | 37- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو معاليها) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة) |
b) La posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente en Alemania, el Canadá, El Salvador, España, Estonia, Finlandia, Irlanda, Liechtenstein, Lituania, México, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, el Perú, Rumania, Samoa, Suecia, Turquía y Zimbabwe; | UN | (ب) إمكانية الحصول على تعويض عيني من الجاني (إسبانيا وإستونيا وألمانيا وإيرلندا وباكستان وبيرو وتركيا ورومانيا وزمبابوي وساموا والسلفادور والسويد وفنلندا وكندا وليختنشتاين وليتوانيا والمكسيك والنرويج وهولندا)؛ |
e) La posibilidad de obtener resarcimiento del delincuente e indemnización del Estado mediante acciones civiles o otros procedimientos en Alemania, Azerbaiyán, España, Estonia, Finlandia, Irlanda, Lituania, México, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, el Perú, Rumania, Samoa, Suecia y Turquía; | UN | (ﻫ) فرص الحصول على تعويض عيني من الجاني وتعويض مالي من الدولة عن طريق دعوى مدنية أو إجراءات أخرى (أذربيجان وإسبانيا وإستونيا وألمانيا وإيرلندا وباكستان وبيرو وتركيا ورومانيا وساموا والسويد وفنلندا وليتوانيا والمكسيك والنرويج وهولندا)؛ |
Las personas a cargo de la víctima podían obtener resarcimiento del delincuente en el contexto de un procedimiento penal en Alemania (si eran herederos de la víctima), Azerbaiyán, el Canadá, El Salvador, España, los Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Guatemala, Irlanda, Letonia, Liechtenstein, Lituania, los Países Bajos, el Pakistán, Panamá, Rumania, Samoa, Suecia y Turquía. | UN | ويمكن لمُعالي الضحية أن يحصلوا على تعويض عيني من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية في أذربيجان وإسبانيا وإستونيا وألمانيا (إذا كان المعالون هم وَرَثة الضحية) وإيرلندا وباكستان وبنما وتركيا ورومانيا وساموا والسلفادور والسويد وغواتيمالا وفنلندا وكندا ولاتفيا وليختنشتاين وليتوانيا وهولندا والولايات المتحدة واليونان. |