"reserva central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياطي المركزي
        
    • الاحتياطية المركزية
        
    • الاحتياط المركزية
        
    Al parecer también murieron muchos integrantes de la Policía de Reserva Central desplegados por el Gobernador del estado de Kordofan Meridional para impedir nuevos combates. UN وقيل إن أعدادا كبيرة قتلت أيضا من قوات شرطة الاحتياطي المركزي التي نشرها والي جنوب كردفان لمنع وقوع مزيد من الاشتباكات.
    Al parecer, una gran mayoría son oficialmente miembros de organizaciones de seguridad gubernamentales, como las Fuerzas de Defensa Popular, el Servicio de Información de Fronteras y la policía de Reserva Central. UN ذلك أن الغالبية العظمى من هذه الميليشيات مكونة على ما يبدو من الأعضاء السابقين في منظمات أمنية حكومية، مثل قوات الدفاع الشعبي، وحرس استخبارات الحدود، وشرطة الاحتياطي المركزي.
    Por ejemplo, un agente de la policía de la Reserva Central, declarado culpable de la violación de una niña de 10 años en Darfur occidental, fue condenado a tres años de prisión y a 100 azotes. UN فعلى سبيل المثال، حُكم على شرطي من قوات الاحتياطي المركزي أُدين باغتصاب فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات في وسط دارفور بثلاثة سنوات من السجن و 100 جلدة.
    Medidas adoptadas para controlar y desarmar a la milicia y para controlar y reducir las Fuerzas Populares de Defensa, la guardia de información fronteriza, la policía de Reserva Central, la policía popular o la policía nómada. UN الإجراء المتَّخذ للسيطرة على الميليشيات ونزع سلاحها وللسيطرة على قوات الدفاع الشعبي وحرس المخابرات الحدودية وشرطة الاحتياطي المركزي والشرطة الشعبية أو شرطة الهجانة، وتخفيض حجمها.
    Policía legal del Gobierno; incluye la Policía de Reserva Central UN الشرطة الحكومية المنظمة بحكم القانون، بما فيها قوات الشرطة الاحتياطية المركزية
    149. No se ha reunido prueba alguna que apunte a que, aparte de los grupos tribales armados, hubiera miembros de la Guardia Fronteriza y de la Policía de Reserva Central que participaran en los combates registrados en El Daein en julio y agosto de 2013[104]. UN 149 - وتشير بعض الأدلة إلى أنه، إلى جانب القبائل المتقاتلة، كان يجري قتالٌ بين عناصر من قوات حرس الحدود وقوات الاحتياط المركزية في الضعين خلال شهري تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2013().
    Varios testigos informaron a la UNAMID de que elementos de la Policía de Reserva Central y de las Fuerzas Armadas Sudanesas saquearon comercios, destrozaron una bomba local de agua y detuvieron a 12 personas. UN وأبلغ شهود عيان العملية المختلطة أن عناصر من شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية نهبت المتاجر وخربت مضخة مياه محلية واعتقلت اثني عشر شخصا.
    Estudio de caso 1: ataque contra un convoy de la Policía de Reserva Central ocurrido el 18 de noviembre de 2009 en Darfur Septentrional UN الدراسة الإفرادية 1: هجوم على قافلة لشرطة الاحتياطي المركزي في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، في شمال دارفور
    Estudio de caso 2: ataque contra un convoy protegido por la Policía de Reserva Central ocurrido el 13 de mayo de 2010 en Darfur Meridional UN الدراسة الإفرادية 2: هجوم على قافلة وهي تحت حماية شرطة الاحتياطي المركزي في 13 أيار/مايو 2010، في جنوب دارفور
    Los autores de esos actos eran miembros de organismos de seguridad del Gobierno del Sudán, concretamente la Policía de Reserva Central, las Fuerzas Armadas del Sudán y la Policía Nacional. UN وشمل الجناة في هذه الحالات أفرادا من أجهزة الأمن الحكومية السودانية، منها على وجه التحديد قوات الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية والشرطة الوطنية.
    El Ministerio del Interior también adiestra y despliega en Darfur fuerzas de la policía de Reserva Central preparadas para el combate, que se conocen en la zona con el nombre de " policías soldados " . UN 16 - كذلك تدرب وزارة الداخلية وتنشر قوات شرطة الاحتياطي المركزي المدربة على أساليب القتال. وهذه القوات معروفة محليا باسم " عساكر البوليس " في دارفور.
    El incidente más significativo tuvo lugar el 12 de mayo, cuando miembros de la Policía de Reserva Central del Sudán atacaron el campamento de desplazados internos de Tawila. UN ووقع أبرز هذه الأحداث يوم 12 أيار/مايو، عندما هاجم أفراد من شرطة الاحتياطي المركزي السودانية مخيم المشردين داخليا في طويلة.
    A raíz del ataque, el Gobierno del Sudán desplegó en el poblado fuerzas de la Policía de la Reserva Central, con instrucciones de proteger a la población civil. UN 127 - قامت حكومة السودان عقب الهجوم بنشر قوات من شرطة الاحتياطي المركزي في البلدة وأُعطيت تعليمات لحماية السكان المدنيين.
    Del 18 al 20 de agosto de 2009 también se organizó en Darfur Occidental un programa de capacitación de tres días de duración para soldados y agentes de la Policía de Reserva Central (CRP) sobre el derecho humanitario internacional y la normativa internacional de derechos humanos. UN كما نظمت دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لمدة ثلاثة أيام في غرب دارفور، في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2009، لضباط وجنود شرطة الاحتياطي المركزي.
    Otros dos casos se refieren a las municiones que el Grupo documentó en los lugares de enfrentamientos entre esa facción del SLA y la Policía de Reserva Central (CRP) en Darfur Septentrional en noviembre de 2009 y marzo de 2010. UN وتتعلق حالتان أخريان بالذخائر التي وثقها الفريق في مواقع الاشتباكات بين هذا الفصيل وشرطة الاحتياطي المركزي في ولاية شمال دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وآذار/مارس 2010.
    El 29 de noviembre, a raíz de un altercado entre residentes del campamento y personal de la Policía de Reserva Central del Gobierno, agentes de esa Policía dispararon a los residentes y causaron un muerto y dos heridos. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وعقب شجار نشب بين سكان المخيم وأفراد من شرطة الاحتياطي المركزي الحكومية، أطلق أفراد شرطة الاحتياطي المركزي النار على سكان المخيم، فأردوا أحدهم قتيلا وأصابوا اثنين آخرين بجراح.
    La policía del Gobierno informó a la UNAMID de que el Wali de Darfur del Norte había convocado entonces una reunión de urgencia el 30 de noviembre para hacer frente a la conducta inadecuada de la Policía de Reserva Central. UN وأبلغت الشرطة الحكومية العملية المختلطة بأن والي شمال دارفور عقد بعد ذلك اجتماعا طارئا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر لمعالجة سوء السلوك الذي صدر عن شرطة الاحتياطي المركزي.
    La Misión confirmó entonces que el 7 de diciembre un soldado de la Policía de Reserva Central había disparado y herido a un desplazado interno del campamento que había intervenido para impedir que acosase a un grupo de mujeres. UN وأكدت البعثة أنه في 7 كانون الأول/ديسمبر، قام جندي تابع لشرطة الاحتياطي المركزي بإطلاق النار على أحد النازحين في المخيم، كان قد تدخل لمنع الشرطي من مضايقة مجموعة من النساء، وأصابه بجروح.
    También en Tawilla (Darfur del Norte) las Fuerzas Armadas del Sudán y la Policía de Reserva Central han sido la única autoridad en la zona desde diciembre de 2012. UN وفي منطقة الطويلة بشمال دارفور أيضاً، لا توجد سوى القوات المسلحة السودانية وشرطة الاحتياطي المركزي للإشراف على إنفاذ القانون منذ كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Esta afirmación se refiere, sobre todo, a la Guardia Fronteriza de Inteligencia, las Fuerzas de Defensa Popular y la Policía de la Reserva Central. UN ويتعلق الأمر هنا أولا وقبل كل شيء بحرس استخبارات الحدود، وقوات الدفاع الشعبي والشرطة الاحتياطية المركزية.
    a) Una niña de 5 años de edad, presuntamente violada el 23 de marzo de 2010 por un miembro de la Policía de Reserva Central en El Fasher, Darfur Septentrional. Se iniciaron procedimientos judiciales con el apoyo de las Naciones Unidas, y el Ministerio de Asuntos Sociales llevó a cabo el seguimiento de la víctima. UN (أ) تعرضت طفلة عمرها 5 سنوات للاغتصاب في 23 آذار/مارس 2010 حسبما زعم على يد جندي من شرطة الاحتياط المركزية في الفاشر، بولاية شمال دارفور؛ وشُرع في اتخاذ إجراءات قضائية بدعم من الأمم المتحدة، وتولت وزارة الشؤون الاجتماعية المتابعة مع الضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus