"reserva de capital de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتياطي رأس المال المتداول
        
    • الاحتياطي الرأسمالي التشغيلي
        
    • الاحتياطي للمخطط
        
    Por lo tanto, es preciso reponer con urgencia la reserva de capital de operaciones del Organismo con carácter de máxima prioridad. UN ولهذا فإن من الأمور الملحة أن يتم تجديد احتياطي رأس المال المتداول للوكالة باعتبار ذلك من الأولويات المهمة.
    La reserva de capital de operaciones sigue siendo de 45,0 millones de dólares. UN ولا يزال حجم احتياطي رأس المال المتداول يبلغ 45 مليون دولار.
    Por lo tanto, era preciso reponer con la máxima urgencia la reserva de capital de operaciones del OOPS. UN ولذلك، لا بد، كأولوية، من تجديد موارد احتياطي رأس المال المتداول للأونروا.
    reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Para responder a estos pedidos de los principales interesados se precisan recursos financieros adicionales a los que se necesitan para fines programáticos, de los que no se dispone debido a los déficit anuales en la financiación y el agotamiento de la reserva de capital de operaciones que existía antes. UN وتحتاج الطلبات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين الرئيسيين لموارد مالية إضافية بخلاف تلك اللازمة للأغراض البرنامجية ولا يمكن تلبيتها بسبب النقص السنوي في التمويل ونضوب الاحتياطي الرأسمالي التشغيلي السابق.
    Como se indica en el párrafo 41 del informe del Secretario General, al 21 de septiembre de 2007, la suma adeudada y pagadera al fondo de reserva de capital de operaciones para el plan maestro ascendía a 11,6 millones de dólares. UN 23 - وكما ترد الإشارة في الفقرة 41 من تقرير الأمين العام، فإنه حتى 21 أيلول/سبتمبر 2007، لا يزال مبلغ 11.6 مليون دولار مستحقا وقيد الدفع لصندوق الاحتياطي للمخطط العام.
    La reserva de capital de operaciones se mantenía en 45,0 millones de dólares. UN ولا يزال حجم احتياطي رأس المال المتداول 45 مليون دولار.
    Un saldo residual de 8.335 dólares seguía sin pagarse a la reserva de capital de operaciones. UN وهناك رصيد متبق في احتياطي رأس المال المتداول قدره 335 8 دولارا لم يسدد بعد.
    reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Las cantidades retiradas de la reserva de capital de operaciones se restituirán con cargo a las contribuciones tan pronto como sea posible. UN وتُردُّ من المساهمات إلى احتياطي رأس المال المتداول في أقرب وقت ممكن المبالغ التي سحبت منه.
    La reserva de capital de operaciones se mantuvo en 45 millones de dólares. UN وبقي رصيد احتياطي رأس المال المتداول عند 45.0 مليون دولار.
    Es preciso reponer la reserva de capital de operaciones del Organismo con carácter de máxima prioridad. UN ولذلك، فإنه يتعين تجديد احتياطي رأس المال المتداول باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عليا.
    Al 30 de junio de 2014, la reserva de capital de operaciones se mantuvo en 45 millones de dólares. UN وفي 30 حزيران/ يونيه 2014، كان رصيد احتياطي رأس المال المتداول لا يزال 45.0 مليون دولار.
    reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura maestro de UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    La reserva de capital de operaciones se restituirá con contribuciones tan pronto como sea posible. UN ويجدد احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات في أقرب وقت ممكن.
    Para cualquier proyecto de capital importante, también es indispensable la creación de una reserva de capital de operaciones. UN 29 - ويعد تكوين احتياطي رأس المال المتداول ضروري كذلك لأي مشروع رأسمالي كبير.
    La Comisión Consultiva es de la opinión de que la reserva de capital de operaciones forma parte integral de los arreglos de financiación del plan maestro de mejoras y debería aprobarla la Asamblea General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن احتياطي رأس المال المتداول المتوخى يعد جزءا لا يتجزأ من ترتيبات تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر وينبغي أن توافق عليه الجمعية العامة.
    Para la reserva de capital de operaciones se aprobó un monto de 45 millones de dólares, de los cuales se han aportado hasta ahora 32,6 millones y quedan pendientes 12,4 millones. UN وقد بلغ احتياطي رأس المال المتداول الذي أُقر ما مقداره 45 مليون دولار؛ وقد جرى الإسهام حتى الآن بمبلغ 32.6 مليون دولار، ولا يزال مبلغ 12.4 مليون دولار غير مسدد.
    Al 7 de mayo de 2008, 154 Estados Miembros ya han hecho pagos a la reserva de capital de operaciones por un total de 44,9 millones de dólares. UN وحتى 7 أيار/مايو 2008، كانت 154 دولة عضوا قد قدمت دفعات إلى احتياطي رأس المال المتداول بلغ مجموعها 44.9 مليون دولار.
    19. No sería razonable sugerir que la reserva de capital de operaciones se reponga con fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, pero tampoco cabe esperar que la insostenible situación del momento se resuelva por sí sola. UN 19 - وقالت أنه سيكون من غير المعقول طلب تجديد الاحتياطي الرأسمالي التشغيلي من الميزانية العادية للأمم المتحدة كما أن الحالة الراهنة غير المقبولة لا يمكن التغلب عليها بمحض الأماني.
    Como se indica en el párrafo 41 del informe del Secretario General, al 21 de septiembre de 2007, la suma adeudada y pagadera al fondo de reserva de capital de operaciones para el plan maestro ascendía a 11,6 millones de dólares. UN 23 - وكما ترد الإشارة في الفقرة 41 من تقرير الأمين العام، فإنه حتى 21 أيلول/سبتمبر 2007، لا يزال مبلغ 11.6 مليون دولار مستحقا وقيد الدفع لصندوق الاحتياطي للمخطط العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus