Esos lugares habían sido visitados ya por una delegación del Mecanismo Conjunto de Aplicación y por el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة. |
Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Preside estas redes el Representante Especial Adjunto del Secretario General, cuando este funcionario es asimismo el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. | UN | ويرأس هذه الشبكات نائب الممثل الخاص للأمين العام، وهذا الشخص هو في نفس الوقت منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية. |
Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia | UN | تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال |
Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas | UN | تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية |
16.15 horas Sr. Mark Bowden, Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en Somalia | UN | 15/16 السيد مارك باودن، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة في الصومال |
18. Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sudán, 6 de diciembre de 2003 y 22 de marzo de 2004 | UN | 18 - مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة في السودان، 6 كانون الأول/ديسمبر 2003 و22 آذار/مارس 2004 |
12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitados: Sr. Mark Bowden, Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en Somalia, y Sra. Kiki Gbeho, Jefa de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Somalia] | UN | 00/12 إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفان: السيد مارك باودن، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال؛ والسيدة كيكي غبيهو، رئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الصومال] |
El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en el Sudán informó de que, durante el período a que se refiere el informe, más de 70.000 personas habían sido desplazadas como consecuencia de las hostilidades entre las fuerzas gubernamentales y las de los movimientos. | UN | 25 - أفاد ممثل الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان أنه تم تشريد أكثر من 000 70 شخص خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك نتيجة لأعمال القتال بين قوات الحكومة وقوات الحركات. |
En consecuencia, mi Asesor Especial encabezó un equipo de las Naciones Unidas al estado de Rakhine junto con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y con representantes de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | بناء على ذلك، تولي مستشاري الخاص قيادة فريق تابع للأمم المتحدة توجه إلى ولاية راخين بصحبة منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وممثلين عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
17.30 horas Sr. Nigel Fisher, Representante Especial Adjunto del Secretario General y Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) | UN | 30/17 السيد نايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
El informe se basa en la información compilada en una encuesta de los organismos y grupos de asistencia humanitaria competentes que prestan servicios en Somalia y en la información proporcionada por la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي جرى جمعها في إطار استقصاءٍ تمّ بين الوكالات والمجموعات المعنية العاملة في المجال الإنساني في الصومال وإلى المعلومات التي وفّرتها وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال. |
El informe se basa en la información compilada en una encuesta de los organismos y sectores de asistencia humanitaria que prestan apoyo en Somalia y en la información proporcionada por la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia. | UN | ويستند التقرير إلى معلومات جمعت في إطار دراسة استقصائية شاركت فيها الوكالات والمجموعات المعنية العاملة في المجال الإنساني في الصومال وإلى معلومات من وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال. |
De conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1916 (2010) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de trasmitir adjunto el informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia (véase el apéndice). | UN | عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1916 (2010)، يشرفني أن أحيل طيه تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال (انظر المرفق). |
El 27 de marzo, en una reunión celebrada entre los directivos de la misión, el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, el Ministro de Estado de Asuntos Humanitarios, el Comisionado General de la Comisión de Asistencia Humanitaria, el Gobernador de Darfur Meridional y el director para el país de los Servicios Católicos de Socorro, se acordó que la organización podía regresar a Darfur Occidental de inmediato. | UN | وفي 27 آذار/مارس، اتفق في اجتماع بين قيادة البعثة وممثل الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية ووزير الدولة للشؤون الإنسانية والمفوض العام لمفوضية العون الإنساني ووالي جنوب دارفور والمدير القطري لمنظمة خدمات الإغاثة الكاثوليكية، على أن المنظمة يمكنها العودة فورا إلى غرب دارفور. |
Reunión informativa sobre el tema “La situación y la respuesta humanitarias en el este de la República Democrática del Congo” (a cargo del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas) (organizadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios(OCAH)) | UN | جلسة إحاطة بشأن " الحالة الإنسانية والاستجابة الإنسانية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية " (يقدمها منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية) (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sudán organizó una reunión especial con grupos de múltiples donantes el 28 de noviembre de 2012 a fin de examinar las dificultades financieras para la segunda campaña de vacunación contra el brote de fiebre amarilla en Darfur | UN | نظم المنسقُ المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة في السودان اجتماعا مخصصا مع أفرقة المانحين المتعددين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لمناقشة الثغرات المالية التي تعترض حملة التحصين الثانية ضد تفشي الحمى الصفراء في دارفور |
El Experto independiente tuvo la oportunidad de charlar con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia, Mark Bowden, quien le puso al día de las novedades de los seis meses anteriores. | UN | واستفاد الخبير المستقل من محادثاته مع منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال، مارك بودن، الذي قدم له معلومات موجزة بشأن التطورات في الشهور الستة السابقة. |
En una carta de fecha 18 de diciembre de 2007 dirigida al Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición, el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas afirmó: | UN | وفي رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، أشار منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية إلى أنه: |