"residentes del programa de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    En algunos países, en su caso, se contactaría a los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, para recabar sus aportaciones. UN وفي بعض البلدان، يمكن الاتصال عند الاقتضاء بالممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على مدخلاتهم.
    A ese respecto, cabe destacar el papel que pueden desempeñar el sistema de coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وستكون مشاركة المنسقين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة هامة على نحو خاص في هذا المضمار.
    La beca se anuncia en todo el mundo y los candidatos presentan sus solicitudes en respuesta a invitaciones cursadas por conducto de las oficinas de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de los centros de información de las Naciones Unidas. UN 23 - ويجري الإعلان عن الزمالات عالميا، وترد طلبات الحصول عليها استجابة للدعوات التي توجه عن طريق مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    A este respecto, el Inspector sugiere que se analicen métodos nuevos e innovadores (por ejemplo, en el marco de los centros de información de las Naciones Unidas, los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las universidades locales, etc.) para alentar a los posibles candidatos de países no representados o insuficientemente representados a que soliciten los puestos anunciados. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.
    En la resolución se pide concretamente al Secretario General que amplíe el núcleo de profesionales capacitados en actividades de desarrollo que puedan ser nombrados representantes residentes o coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que incluya a los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, además de realzar la transparencia del proceso de selección. UN ويطلب القرار بالتحديد من اﻷمين العام توسيع نطاق مجموعة الفنيين المؤهلين المتخصصين في التنمية الجديرين بالتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بحيث تشمل المجموعة أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الى جانب زيادة الوضوح في عملية الاختيار.
    A este respecto, el Inspector sugiere que se analicen métodos nuevos e innovadores (por ejemplo, en el marco de los centros de información de las Naciones Unidas, los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las universidades locales, etc.) para alentar a los posibles candidatos de países no representados o insuficientemente representados a que soliciten los puestos anunciados. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.
    b) Ampliar el núcleo de profesionales capacitados en actividades de desarrollo que los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas consideren que puedan ser nombrados para ocupar cargos de representantes residentes o coordinadores residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, además de realzar la transparencia del proceso de selección. UN )ب( توسيع مجموعة موظفي الفئة الفنية اﻹنمائيين المؤهلين الصالحين للتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للدول اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع زيادة الوضوح في عملية الانتقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus