"residuo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقايا
        
    • رواسب
        
    • مخلفة
        
    El comprador pagó los gastos de quitar el residuo de pegamento y presentó una reclamación de reembolso de estos gastos contra el vendedor. UN وقد دفع المشتري نفقات ازالة بقايا الغراء وأقام دعوى مطالب باسترداد تلك النفقات من البائع.
    Se analizó un residuo de los dedos del más reciente autor del crimen. Open Subtitles تم إكتشاف بقايا غريبة موجودة في أصابع مرتكب الحادث الأخير
    La suya es el residuo de pólvora. Open Subtitles الطلقة الفضية بقايا اختبار لكن الرصاصة الفضية
    Su propia gente dice que no encuentra ningún residuo de arma en mis manos. Open Subtitles رجالك قالوا بأنني لا أملك أي رواسب سلاح على يدي
    Encontré un fragmento de código que creo que podría ser un residuo de la intrusión del CIP. Open Subtitles ووجدت رمزاً والذي أعتقد بأنه مخلفة لتطفل جهاز معالجة تداخل القنوات
    Esto no es quien eres eso es el residuo de tus pensamientos y acciones pasados. Open Subtitles فإن هذا ليس من هو أنت هذا بقايا نِتاج أفكارك وأفعالك السابقة
    Wasabi suave, pero muy suave, casi como si te acabaras de lavar las manos y solo se mantiene el residuo de platos anteriores. Open Subtitles بهارات قليلة, قليله قليله جداً كأنك للتو غسلت يدك وفقط تبقت بقايا الطلباتِ السابقةِ
    "...supe que estaba viendo el residuo de la pura maldad. Open Subtitles علمت انني كنت انظر الى بقايا الشر الخالص
    Tengo forenses revisando por cualquier residuo de expliosivos. Open Subtitles دع المحللين الجنائيين يفحصون إن كانت عليه بقايا متفجرات
    Esta parte fue la que llamó mi atención. No encontraron ningún residuo de explosivo en la escena. Open Subtitles ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير، لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار.
    Esta parte fue la que llamó mi atención. No encontraron ningún residuo de explosivo en la escena. Open Subtitles ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير، لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار.
    Por eso no habia fragmentos de bomba, ningun residuo de explosivo. Ella es el arma. Open Subtitles لهذا السبب لم يكن هناك اجزاء من قنبلة ولا بقايا متفجرة، إنها السلاح!
    Luke Noland de 18 años, tiene una violenta reacción alérgica por algún residuo de cacahuete, causándole un choque anafiláctico. Open Subtitles قبل اسبوعين من تعرضه لردة فعل عنيفة لحساسية نتيجة تناوله بقايا فول سوداني تسببت في ادخاله في حالة صدمة حساسية
    Si hay algún residuo de tinta en las hojas, lo traerá para que podamos leerlo. Open Subtitles إذا كانت هناكَ اي بقايا لحبرٍ موجود على الأوراق فسنستطيع إعادتها لقراءتها
    La composición química de la heroína coincide exactamente con la del residuo de la pipa que encontramos en la bolsa de Ethan Grohl. Open Subtitles والهيروين مباراة الكيميائية الدقيقة إلى الشارع الأنابيب بقايا جدنا في كيس إيثان غروهل ل.
    El reporte del forense dice que el residuo de pólvora estaba en la mano derecha del padre. Open Subtitles ان بقايا البارود كانت على يد الأب اليمنى
    Solo tiene rastros de residuo de pólvora en la mano derecha. Open Subtitles هناك كميات أثر وحيد من بقايا الطلق الناري على اليد اليمنى
    Todo residuo de pólvora podría haberse contaminado. Open Subtitles أي بقايا طلقات نارية كانت ستتلوث
    Es raro, porque lo consulté antes pero no encontré ningún residuo de droga sobre la tela. Open Subtitles هذا غريب لأنني تحققت من قبل ولم أجد أي رواسب مخدرات على الخيوط
    Mi laboratorio a casado los isótopos lead, del residuo de disparo de la víctima... Open Subtitles معملي طابق نظائر الرصاص المشعة من رواسب إطلاق النار التي بقيت على الضحية
    Estuve trabajando con la ASN tratando de rehacer los pasos del ataque CIP que derribó a los dos aviones y encontré un fragmento de código que creo que podría ser un residuo de la intrusión CIP. Open Subtitles كنت أعمل مع وكالة الأمن القومي محاولين اقتفاء أثر جهاز التحكم الذي أطاح بالطائرتين ووجدت رمزاً والذي أعتقد بأنه مخلفة لتطفل جهاز معالجة تداخل القنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus