"resolución de la asamblea general sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرار الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار للجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة المتعلق
        
    • قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة عن
        
    • لقرار الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة الخاص
        
    • قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن
        
    En consecuencia, la Resolución de la Asamblea General sobre la operación debe incluir disposiciones para llevar a la práctica esos objetivos. UN لذا ينبغي في قرار الجمعية العامة بشأن العملية أن يشتمل على فقرات ترمي الى تحقيق هذا الهدف.
    En ese contexto, acogemos con beneplácito la aprobación de la Resolución de la Asamblea General sobre la función del microcrédito en la erradicación de la pobreza. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة بشأن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر.
    Si se logra que la Resolución de la Asamblea General sobre la Corte Penal Internacional se apruebe por consenso, se estará dando un paso positivo en ese sentido. UN وإذا ما تم اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية بتوافق اﻵراء فسيكون ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Una Resolución de la Asamblea General sobre los misiles condujo al establecimiento de un Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de abordar la cuestión en todos sus aspectos. UN وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها.
    A fin de apuntalar mejor esta estrecha cooperación, sería muy positivo que se aprobara una Resolución de la Asamblea General sobre la relación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ومن أجل إعطاء هذا التعاون الوثيق دعامة إضافية سيكون اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمرا طيبا للغاية.
    En términos generales, preocupa a la delegación de Arabia Saudita que no se haya aplicado la Resolución de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones. UN ويعرب وفده بشكل عام عن القلق إزاء عدم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإصلاح نظام المشتريات.
    Lo anterior constituye un paso importantísimo en el cumplimiento de lo dispuesto en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y en la consiguiente Resolución de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. UN وهذه خطوة كبيرة للأمام في سبيل إعمال الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وما تلاه من قرارات الجمعية العامة بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También nos sentimos alentados por el hecho de que se aprobara sin ningún voto en contra la Resolución de la Asamblea General sobre el espacio ultraterrestre. UN ويشجعنا كذلك أن قرار الجمعية العامة بشأن الفضاء الخارجي اعتمد بدون معارضة.
    Además, durante más de un decenio, mi delegación ha tenido el orgullo de presentar la Resolución de la Asamblea General sobre el Afganistán. UN وعلاوة على ذلك، ما فتئ وفد بلادي يفخر لما يزيد على عشر سنوات بتوليه عرض قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان سنويا.
    La Resolución de la Asamblea General sobre el Estado kirguiso ha sido muy importante para levantar el espíritu nacional de nuestro pueblo. UN وكان قرار الجمعية العامة بشأن الدولة القيرغيزية قوة دافعة لرفع الروح الوطنية لدي شعبنا.
    En relación con ello, debería sumar a sus actividades la aplicación de la Resolución de la Asamblea General sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية.
    Barbados ha votado sistemáticamente a favor de la Resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    China apoya una Resolución de la Asamblea General sobre la situación actual. UN وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة بشأن الحالة الراهنة.
    Por último, los miembros de la Red Informal de Seguridad Humana queremos dejar constancia de nuestro apoyo a la iniciativa de una Resolución de la Asamblea General sobre la seguridad humana. UN وأخيرا، يرغب أعضاء شبكة الأمن البشري في تسجيل تأييدنا لمبادرة تقديم مشروع قرار للجمعية العامة بشأن الأمن البشري.
    Por ello, Noruega respalda la iniciativa de redactar un proyecto de Resolución de la Asamblea General sobre la seguridad humana. UN ولذلك تؤيد النرويج مبادرة وضع مشروع قرار للجمعية العامة بشأن الأمن البشري.
    Nos enorgullece presentar la primera Resolución de la Asamblea General sobre esta importante cuestión. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    Apoyamos el proyecto de Resolución de la Asamblea General sobre el Afganistán, preparado por un grupo de patrocinadores y presentado por Alemania. UN ونحن نؤيد مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة كبيرة من مقدمي مشروع القرار وعرضته ألمانيا.
    Resolución de la Asamblea General sobre la eliminación de la violencia contra la mujer en el hogar UN قرار الجمعية العامة المتعلق بالقضاء على العنف العائلي ضد المرأة
    El representante de China dijo que su Gobierno siempre había sido partidario de la solución pacífica de las controversias y expresó la esperanza de que la Argentina y el Reino Unido dieran cumplimiento cuanto antes a la Resolución de la Asamblea General sobre la cuestión y concertaran una solución negociada. UN وقال ممثل الصين إن حكومته دأبت على الدعوة إلى تسوية النزاعات بالوسائل السلمية وتأمل في أن تنفذ اﻷرجنتين والمملكة المتحدة قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وأن تتوصلا إلى تسوية عن طريق المفاوضات.
    Mientras tanto, será más eficiente para el Comité celebrar reuniones oficiosas con ocasión de las sesiones de la Primera Comisión a fin de examinar la Resolución de la Asamblea General sobre el Océano Índico, en vez de celebrar sus propias sesiones. UN وربما يكون من المفيد للغاية بالنسبة للجنة أن تجتمع على هامش اللجنة الأولى للنظر في قرار الجمعية العامة عن المحيط الهندي بدلا من عقد اجتماعات خاصة بها.
    Ello puede considerarse una manera de fortalecer la Resolución de la Asamblea General sobre medidas urgentes para África en relación con la pronta aplicación de la Convención. UN ويمكن أن ينظر إلى هذا على أنه تعزيز لقرار الجمعية العامة بشأن اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، فيما يتعلق بالتنفيذ المبكر للاتفاقية.
    En tercer lugar, la delegación china cree que la Resolución de la Asamblea General sobre el informe anual del Organismo no debería entrar en detalles específicos de su labor, especialmente en temas tan controvertidos como la cuestión nuclear coreana. UN ثالثا، يعتقد الوفد الصيني أن قرار الجمعية العامة الخاص بالتقرير السنوي للوكالة يجب ألا يدخل في تفاصيل عمل الوكالة، خاصة فيما يتعلق بالقضايا الخلافية مثل المسألة النووية الكورية.
    Apoya asimismo la Resolución de la Asamblea General sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus