Côte d ' Ivoire está dispuesta a contribuir a cualquier resolución o decisión que ayude a modernizar el Consejo de Seguridad. | UN | وهي على أتم استعداد للمساهمة في أي قرار أو مقرر من شأنه أن يُساعد في تحديث مجلس الأمن. |
La preparación de cada uno de estos informes ha recibido un mandato legislativo en virtud de una resolución o decisión del Consejo o de la Asamblea. | UN | وكل تقرير من هذه التقارير يصدر بموجب ولاية تشريعية منصوص عليها في قرار أو مقرر للمجلس أو للجمعية. |
No sería aceptable asignar determinada periodicidad a una resolución o decisión sin previo consentimiento de su copatrocinador o copatrocinadores. | UN | ولن يكون من المقبول تحديد مسألة الدورية بالنسبة للنظر في أي قرار أو مقرر دون موافقة مسبقة من الجهات المشتركة في تقديمه. |
8. ¿Dónde se pueden obtener copias de los resultados de la votación sobre una resolución o decisión? | UN | 8 - من أين يمكن الحصول على نسخة من سجل التصويت على مشروع القرار أو المقرر المعتمد؟ |
9. ¿Dónde se puede obtener un ejemplar de la resolución o decisión aprobada? | UN | 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟ |
8. ¿Dónde se pueden obtener copias de los registros de la votación sobre una resolución o decisión? | UN | 8 - من أين يمكن الحصول على نسخة من سجل التصويت على مشروع القرار أو المقرر المعتمد؟ |
Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa | UN | النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال. |
Así que toma una decisión sobre la cuantía del presupuesto en su conjunto y no sobre un proyecto de resolución o decisión en particular. | UN | وبالتالي، تستطيع أن تقرر بشأن مستوى الميزانية ككل وليس بشأن مشروع قرار أو مقرر ما بمفرده. |
Quisiera señalar igualmente que habrá dos listas de patrocinadores para cada proyecto de resolución o decisión. | UN | وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر. |
También quisiera informar a la Comisión de que hasta esta mañana la Secretaría había recibido 51 proyectos de resolución o decisión. | UN | أود أيضا أن أبلغ اللجنة بأنه حتى صباح اليوم تلقت الأمانة العامة 51 مشروع قرار أو مقرر. |
Un mandato legislativo es una petición para que se adopten determinadas medidas, dirigida al Secretario General, o a un jefe ejecutivo que actúe en su nombre, y que figura en una resolución o decisión aprobada por un órgano intergubernamental competente de las Naciones Unidas. | UN | الولاية التشريعية هي طلب القيام بعمل موجَّه إلى الأمين العام أو إلى رئيس تنفيذي يعمل بالنيابة عنه، وصادر في قرار أو مقرر اعتمدته هيئة حكومية دولية مختصة من هيئات الأمم المتحدة. رصد |
Asimismo, apoyamos la propuesta del Grupo de Trabajo de los Países no Alineados en el sentido de que se examine periódicamente el programa de la Asamblea para considerar la posibilidad de eliminar cualquier tema sobre el cual no se haya adoptado ninguna resolución o decisión en un plazo dado. | UN | ونؤيد أيضا اقتراح الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز بضرورة استعراض جدول أعمال الجمعية العامة بانتظام للنظر في إمكانية حذف أي بند لم يتخذ بشأنه قرار أو مقرر مدة معينة من السنوات. |
En las circunstancias excepcionales en las que se ha votado sobre un proyecto de resolución o decisión, la Comisión lo ha hecho después de estudiar otras maneras de llegar a un compromiso. | UN | وفي الظروف الاستثنائية والنادرة التي كان يطرح فيها مشروع قرار أو مقرر للتصويت، كانت اللجنة تقوم بذلك بعد دراسة الطرق البديلة الممكنة الأخرى ابتغاءَ التوصل إلى حل توفيقي. |
9. ¿Dónde se puede obtener un ejemplar de la resolución o decisión aprobada? | UN | 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟ |
8. ¿Dónde se pueden obtener copias de los registros de la votación sobre un proyecto de resolución o decisión? | UN | 8 - من أين يمكن الحصول على نسخة من سجل التصويت على مشروع القرار أو المقرر المعتمد؟ |
9. ¿Dónde se puede obtener un ejemplar de la resolución o decisión aprobada? | UN | 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟ |
8. ¿Dónde se pueden obtener copias de los registros de la votación sobre un proyecto de resolución o decisión? | UN | 8 - من أين يمكن الحصول على نسخة من سجل التصويت على مشروع القرار أو المقرر المعتمد؟ |
9. ¿Dónde se puede obtener un ejemplar de la resolución o decisión aprobada? | UN | 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟ |
8. ¿Dónde se pueden obtener copias de los registros de la votación sobre un proyecto de resolución o decisión? | UN | 8 - من أين يمكن الحصول على نسخة من سجل التصويت على مشروع القرار أو المقرر المعتمد؟ |
- En la segunda sesión los miembros de la Comisión examinarían y se pronunciarían sobre los proyectos de resolución o decisión. | UN | وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها. |
2. Para facilitar la consulta, el índice contiene un número de serie por el que se puede citar cada resolución o decisión, el título de cada una de ellas, las referencias a la documentación básica pertinente y el acta resumida de la sesión plenaria en que se aprobó la correspondiente decisión o resolución y el tema respectivo del programa. | UN | ٢ - ولتيسير الرجوع الى المقررات والقرارات ، تتمضن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن به الاستشهاد بكل من المقررات أو القرارات ، كما تتضمن عنوان كل مقرر وقرار ، والوثيقة )الوثائق( الخلفية ذات الصلة ، واشارة مرجعية الى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتمد فيها المقرر أو القرار ، وبند جدول اﻷعمال ذا الصلة . |
Párrafos pertinentes de la resolución o decisión del Consejo de Derechos Humanos | UN | الفقرات ذات الصلة من قرارات أو مقررات مجلس حقوق الإنسان |
Dado que ese período de transición ya ha transcurrido, y teniendo en cuenta la objeción formulada ahora acerca de la anterior interpretación de los ciclos anuales de presentación de informes, si el Consejo de Derechos Humanos desea mantener este mandato de presentación de informes deberá aprobarse una nueva resolución o decisión del Consejo de Derechos Humanos sobre este asunto. | UN | وحيث انتهت الفترة الانتقالية المذكورة، وبوجود الاعتراض المسجل رسمياً على تفسير المفوضية السابق للدورة السنوية لتقديم التقارير، فإن على مجلس حقوق الإنسان، إذا كان يود استمرار ولاية تقديم هذه التقارير، أن يصدر قراراً أو مقرراً جديداً بشأن هذه المسألة. |
Invito a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para recibir más información o asistencia sobre este particular. | UN | ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة. |