"resolución relativo a la cooperación entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار المتعلق بالتعاون بين
        
    • القرار بشأن التعاون بين
        
    • قرار بشأن التعاون بين
        
    Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Reunión sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), organizada por la delegación de Angola en nombre de la SADC UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Por ello, la Unión Europea se ha sumado hoy al consenso sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وهذا ما جعل الاتحاد الأوروبي ينضم إلى توافق الآراء اليوم بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Para concluir, y con el fin de permitir al OCCT proseguir y reforzar aún más su cooperación con las Naciones Unidas, la delegación de Côte d ' Ivoire recomienda la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y el OCCT. UN وفي الختام، وحتى تتمكن وكالة التعاون الثقافي والتقني من مواصلة وزيادة تعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة، يوصي وفد كوت ديفوار الجمعية العامة بأن تعتمد باﻹجماع مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Grupo de Estados de África (consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana) UN المجموعة الأفريقية (مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي)
    Si, llegado el momento, se aprueba por consenso el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la CEEAC -- del que mi país es uno de los patrocinadores -- , sin duda aumentarán los beneficios de dicha cooperación. UN إن الاعتماد النهائي بتوافق الآراء لمشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا - وبلدي إحدى الدول التي تقدمت به - من شأنه أن يعزز فوائد هذا التعاون.
    Sr. Kasanda (Zambia) (interpretación del inglés): Mi delegación es una de las que patrocinan el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN السيد كاساندا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد بلادي من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Sr. Shacham (Israel) (habla en inglés): La delegación de Israel se sumará al consenso sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes por noveno año consecutivo. UN السيد شاخام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد إسرائيل توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية للسنة التاسعة على التوالي.
    Reunión sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) (organizada por la delegación de Angola en nombre de la SADC) UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي)
    Reunión sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) (organizada por la delegación de Angola en nombre de la SADC) UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي)
    Reunión sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) (organizada por la delegación de Angola en nombre de la SADC) UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (en relación con el tema 56 d) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de Georgia) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود (في إطار البند 56 (د) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجورجيا)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (en relación con el tema 56 d) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de Georgia) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود (في إطار البند 56 (د) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجورجيا)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (en relación con el tema 56 d) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de Georgia) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود (في إطار البند 56 (د) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجورجيا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro), en relación con el tema 108 d) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en relación con el tema 108 d) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en relación con el tema 108 d) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en relación con el tema 108 d) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en relación con el tema 108 d) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Para concluir, quisiera aprovechar esta ocasión para informar a los Estados miembros de que Namibia facilitará las negociaciones sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الدول الأعضاء بأن ناميبيا ستيسّر المفاوضات حول مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Kazajstán tiene el propósito de presentar durante el período de sesiones de la Asamblea General un proyecto de resolución relativo a la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica.. UN وستقدم كازاخستان، أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، مشروع قرار بشأن التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus