"resolución relativo a la situación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار المتعلق بحالة
        
    Por las razones expuestas precedentemente, mi delegación ha decidido abstenerse en la votación de este proyecto de resolución, relativo a la situación de los derechos humanos en Nigeria. UN وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    En vista de lo que acabo de señalar, la delegación de China no podía respaldar el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en Kosovo que acaba de aprobarse. UN واستنادا إلى هذا الاعتبار، لم يستطع وفد الصين تأييــد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفـــو الذي اعتمـــد للتـــو.
    El Brasil votó en contra del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos porque no refleja de manera equilibrada e integral la situación general de los derechos humanos en ese país. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en el Afganistán (tema 109 c) del programa) (organizadas por la delegación de Italia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (البند 109 (ج)) (ينظمها وفد إيطاليا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo (organizadas por la delegación de Dinamarca en nombre de la Unión Europea) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (ينظمها وفد الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي)
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar (tema 117 c) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea)) UN اجتماع مقدّمي مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (البند 117 (ج) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (تنظّمه البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي))
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar (tema 117 c) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea)) UN اجتماع مقدّمي مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (البند 117 (ج) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (تنظّمه البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي))
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo (tema 117 c) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea)) UN اجتماع مقدّمي مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (البند 117 (ج) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (تنظّمه البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي))
    El Sr. BYRNE (Irlanda), hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y aprueba el proyecto de resolución, si bien considera que habría sido más apropiado abordar ese tema tan grave en el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (A/C.3/51/L.68). UN ١٩ - السيد برن )ايرلندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فوافق على أحكام هذا المشروع بيد أنه استدرك قائلا إنه من اﻷنسب اﻹشارة إلى هذا الموضوع الخطير جدا في مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/C.3/51/L.68(.
    El jueves 13 de noviembre de 1997, de las 15 a las 17 horas, se celebrarán en la Sala B consultas oficiosas para examinar el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (tema 112 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos)). UN ستعقد مشاورات غير رسمية لمناقشة مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )البند ١٢١ من جــدول اﻷعمـال )مسائل حقوق اﻹنسان(( يوم الخميس، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع B.
    El jueves 13 de noviembre de 1997, de las 15 a las 17 horas, se celebrarán en la Sala B consultas oficiosas para examinar el proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (tema 112 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos)). UN ستعقد مشاورات غير رسمية لمناقشة مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )البند ١٢١ من جــدول اﻷعمـال )مسائل حقوق اﻹنسان(( يوم الخميس، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع B.
    Hoy, 13 de noviembre de 1997, de las 15 a las 17 horas, se reunirán en la Sala B los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (tema 112 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos)). UN سيعقد المشتركون في تقديم مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )البند ١١٢ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان(( اليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع B.
    El jueves 13 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 3 una reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar (tema 117 c) del programa) (Tercera Comisión), organizada por la Misión Permanente de Italia (en nombre de la Unión Europea). UN يُعقد اجتماع لمقدّمي مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (البند 117 (ج) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة)، تنظّمه البعثة الدائمة لإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) يوم الخميس، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 3.
    El hecho de que el texto israelí sea idéntico al proyecto de resolución relativo a la situación de los niños palestinos y la asistencia a esos niños (A/C.3/58/L.24), ya aprobado, muestra hasta qué punto Israel es insensible al sufrimiento de los niños palestinos, que trata de trivializar. UN وقالت إن استناد النص الإسرائيلي إلى مشروع القرار المتعلق بحالة الأطفال الفلسطينيين والمساعدة المقدمة إليهم (A/C.3/58/L.24)، الذي سبق اعتماده، يبين مدى عدم اكتراث إسرائيل بمعاناة الأطفال الفلسطينيين الذين تحاول امتهانهم.
    92. La Sra. Hastaie (República Islámica del Irán) dice que su delegación ha presentado el proyecto de resolución relativo a la situación de los pueblos indígenas y los inmigrantes en el Canadá con la firme convicción de que la situación de los aborígenes y los inmigrantes del Canadá merece la atención de la Comisión y la adopción de medidas por parte de ésta. UN 92 - السيدة هستاي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها قدَّم مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا لأنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين يستحق الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنه من جانب اللجنة.
    En consecuencia Kuwait votará en contra del proyecto de resolución relativo a la situación de los pueblos indígenas y los inmigrantes en el Canadá (A/C.3/61/L.43), del mismo modo que lo hizo con el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (A/C.3/61/L.41). UN وأضاف قائلا إنه لذلك سوف تصوِّت الكويت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا (A/C.3/61/L.43) وذلك مثلما صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/C.3/61/L.41).
    El Sr. Delacroix (Francia), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de todos los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/63/L.33, exhorta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a apoyar el texto, y anuncia que Turquía y Bosnia y Herzegovina también se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la situación de los derechos humanos en Birmania/Myanmar. UN 101- السيد دولاكروا (فرنسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وجميع مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.33، فطلب إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تأييد النص، وأعلن أن تركيا والبوسنة والهرسك انضمتا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في بورما/ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus