"resolución sea aprobado por consenso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار بتوافق الآراء
        
    • يتم اعتماده بتوافق اﻵراء
        
    • القرار هذا بتوافق الآراء
        
    • القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء
        
    • اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء
        
    Su delegación confía en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En conclusión, espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وختاما، أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso y que todos los Estados Miembros garanticen su aplicación. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء ثم تنفيذه من جانب جميع الدول الأعضاء.
    La oradora espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Solicitamos el apoyo de la Asamblea y recomendamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ونلتمس الدعم من الجمعية العامة ونوصي بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El Japón abriga la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمل اليابان في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El representante de Francia acoge favorablemente el trabajo realizado por los expertos independientes y espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ومن الجدير بالترحيب، ما اضطلع به الخبراء المستقلون من مهام، وثمة أمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La delegación de Mongolia y los copatrocinadores del texto esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمل الوفد المنغولي ومقدمي النص في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Confía en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN واختتمت قائلة إن هذه البلدان تعرب عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Cabe esperar que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso para demostrar el compromiso común de promoción y protección de los derechos del niño. UN وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لإظهار الالتزام المشترك بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    La Unión Europea ha participado activamente en los debates con un amplio conjunto de países y espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في مناقشات مع عدد كبير من البلدان، ويأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Agradecemos su patrocinio y esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso, al igual que en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN وسنغدو ممتنين لمشاركتها في تقديمه ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في الدورة الثانية والستين.
    Como en años anteriores, esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما كان الحال في السنوات السابقة.
    La oradora expresa la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وهم يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Mi delegación espera que, al igual que en años anteriores, este proyecto de resolución sea aprobado por consenso en esta Asamblea General. UN ويأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة، كما فعلت في اﻷعوام الماضية، باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Los patrocinadores esperan que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    La Unión Europea abriga la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN إن الاتحــاد اﻷوروبــي يأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus