"resoluciones posteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرارات لاحقة
        
    • القرارات اللاحقة
        
    • بقرارات لاحقة
        
    • قراراته اللاحقة
        
    • قرارات ﻻحقة صادرة
        
    • قراراتها اللاحقة
        
    • القرارات التي صدرت فيما بعد
        
    • القرارات التالية
        
    • تلاه من قرارات
        
    • القرار وما تلاه
        
    • اللاحقة في
        
    • والقرارات الﻻحقة التي
        
    • وقراراته اللاحقة
        
    ii) Número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    La Asamblea ha reafirmado la función de apoyo de esa Oficina a la NEPAD en una serie de resoluciones posteriores. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة.
    II. Ejecución del mandato A. Generalidades El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión en su resolución 1778 (2007) y lo prorrogó en resoluciones posteriores. UN 7 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة بموجب قراره 1778 (2007) ومددت الولاية بقرارات لاحقة للمجلس.
    Reafirmando su resolución 696 (1991), de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones posteriores sobre la cuestión, UN " إذ يعيد تأكيد قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩١، وجميع قراراته اللاحقة ذات الصلة،
    ii) Número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي قدمها الفريق وأدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها الفريق ويدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores UN ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    En resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad se ampliaron el mandato y el número de efectivos de la UNPROFOR. UN وفيما بعد زيدت ولاية القوة وعزز قوامها بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس اﻷمن.
    El Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de todo el personal de la Misión y la prórroga de su mandato en resoluciones posteriores. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    Ese intervalo de valores se ha confirmado en resoluciones posteriores. UN وكان ثمة إقرار لهذا النطاق في قرارات لاحقة.
    El Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de todo el personal de la Misión y la prórroga de su mandato en resoluciones posteriores. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    El Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de todo el personal de la Misión y la prórroga de su mandato en resoluciones posteriores. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    El Consejo de Seguridad autorizó el despliegue completo del personal de la Misión y la prórroga de su mandato en resoluciones posteriores. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    La Asamblea ha reafirmado la función de apoyo de esa Oficina a la NEPAD en una serie de resoluciones posteriores. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة.
    La Asamblea ha reafirmado la función de apoyo de esa Oficina a la NEPAD en una serie de resoluciones posteriores. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة.
    Sobre la base de esos elementos se han formulado todas las resoluciones posteriores aprobadas en relación con este tema. UN وقد شكلت هذه العناصر اﻷساس لجميع القرارات اللاحقة التي اعتمدت في إطار هذا البند.
    Este hecho se debía, en parte, a una interpretación errónea de la resolución 11 I), favorable al Consejo de Seguridad, cuyas disposiciones se habían enmendado parcialmente o habían quedado sin efecto por las resoluciones posteriores. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى تفسير للقرار 11 (د-1) يحابي مجلس الأمن، وهو قرار عدلت أحكامه جزئيا أو ألغيت بقرارات لاحقة.
    El mandato de la UNFICYP fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 186 (1964) y prorrogado por el Consejo en resoluciones posteriores. UN 4 - أنشأ مجلس الأمن ولاية القوة بقراره 186 (1964) ومددها بقرارات لاحقة.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1704 (2006), estableció el mandato de la UNMIT, que prorrogó en resoluciones posteriores. UN 2 - وأنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1704 (2006)، ولاية البعثة، التي تم تمديدها في قراراته اللاحقة.
    Recordando también sus resoluciones posteriores sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    En resoluciones posteriores de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y del Comité Ejecutivo del ACNUR se pidió a la Oficina que, en el contexto de su mandato básico, prestara asistencia a otros grupos de personas que se consideraban comprendidos en el ámbito de competencia del Alto Comisionado. UN وفي القرارات التي صدرت فيما بعد عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، طُلب من المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها اﻷساسية، بتقديم المساعدة إلى فئات أخرى من اﻷشخاص تعتبر مندرجة ضمن اختصاصات المفوض السامي.
    Así se prestaría una mayor atención a las cuestiones de género, al aprobarse tanto la resolución por la que se autoriza la operación como las resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad sobre el tema. UN فذلك سوف يضمن زيادة الاهتمام على المستويات العليا بالقضايا الجنسانية، سواء في مرحلة القرار الآذن أو أثناء القرارات التالية ذات الصلة التي يصدرها مجلس الأمن.
    De conformidad con esa resolución y las resoluciones posteriores de la Asamblea General, el Relator Especial ha presentado dos informes cada año, uno al Consejo de Derechos Humanos y el otro a la Asamblea. UN ويقدّم المقرر الخاص، عملاً بذلك القرار وما تلاه من قرارات الجمعية العامة، تقريرين كل سنة، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان، والآخر إلى الجمعية.
    Recordando también la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار/ مارس 1993 وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد،
    Debe pedirse a los gobiernos que apliquen la resolución 1325 del Consejo de Seguridad y las resoluciones posteriores de la agenda relativa a las mujeres, la paz y la seguridad y que informen con arreglo a la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وينبغي أن يُطْلب من الحكومات تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 وقراراته اللاحقة المتعلقة بخطة المرأة والسلام والأمن، وأن تقدم تقاريرها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus