"respecto al proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتعلق بمشروع
        
    • يخص مشروع
        
    • وبالنسبة لمشروع
        
    • حول مشروع
        
    • وفيما يتصل بمشروع
        
    También expresa su inquietud respecto a que todo acuerdo de interpretación alcanzado respecto al proyecto de artículo 84 pueda contravenir el proyecto de artículo 85. UN كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85.
    3. Alemania hace los siguientes comentarios y observaciones respecto al proyecto de convención: UN ٣ - وتقدم ألمانيا التعليقات والملاحظات التالية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية:
    194. Ha surgido una polémica con respecto al proyecto de ley sobre la abolición de la doble ciudadanía. UN ٤٩١ ـ وثار خلاف فيما يتعلق بمشروع قانون إلغاء مبدأ جواز ازدواج الجنسية.
    No tenemos ningún problema con respecto al proyecto de resolución y el proyecto de decisión. UN وليست لدينا أية مشكلة فيما يتعلق بمشروع القرار ومشروع المقرر.
    Con respecto al proyecto de tratado presentado hoy a esta Asamblea, Malasia considera que el texto es esencialmente defectuoso. UN وفيما يتعلق بمشروع المعاهدة المقدمة إلى هذه الجمعية اليوم، فإن ماليزيا تجد أنها تنطوي على خطأ أساسي.
    Con respecto al proyecto de resolución sobre la extradición y la cooperación internacional en asuntos delictivos, Colombia comparte la opinión de que la extradición no es el único mecanismo importante de cooperación. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بتسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل اﻹجرامية، فإن كولومبيا تشاطر الرأي القائل بأن تسليم المجرمين لا يعتبر آلية التعاون الهامة الوحيدة فحسب.
    Es más, con respecto al proyecto de artículo 5, la Comisión deberá considerar la validez de los actos unilaterales antes de examinar la cuestión de su nulidad. UN وأضاف، فيما يتعلق بمشروع المادة 5، أنه ينبغي للجنة أن تنظر في صحة الأفعال الانفرادية قبل النظر في مسألة بطلانها.
    Algún logro ha significado la Ley sobre bienes raíces y se están adoptando medidas con respecto al proyecto de ley sobre relaciones domésticas. UN وقد تحققت بعض الإنجازات بموجب قانون الأرض ويجري اتخاذ خطوات فيما يتعلق بمشروع قانون العلاقات العائلية.
    Con respecto al proyecto de artículo 8, se decidió omitir las palabras iniciales por considerarse superfluas. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، تقرر حذف العبارة الآنفة الذكر لأنها زائدة.
    Con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, resulta vergonzoso que no se haya hecho ningún progreso. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، من المؤسف أنه لم يتم تحقيق تقدم في هذا المجال.
    El Gobierno de China encomia muchísimo los esfuerzos realizados por la comunidad internacional con respecto al proyecto de resolución relativo a la pesca. UN وتشيد الحكومة الصينية إشادة قوية بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن مصائد الأسماك.
    Hay una declaración verbal con respecto al proyecto de resolución, a la que, con el permiso del Presidente, daré lectura a continuación. UN ثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار سأتلوه الآن، بعد إذن الرئيس.
    Sr. Presidente: Hay una declaración verbal con respecto al proyecto de resolución, a la cual, con su permiso, daré lectura a continuación. UN وهناك بيان شفوي يتعلق بمشروع القرار سأتلوه الآن بإذنكم، سيدي.
    Recuerda que en 2006 y 2007, la Comisión decidió no adoptar medidas con respecto al proyecto de resolución. UN وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Se ha comunicado con numerosos departamentos de las Naciones Unidas con respecto al proyecto de redacción del manual. UN وأنها تجري الآن اتصالات مع كثير من الإدارات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بمشروع صياغة الدليل.
    Como ya dije anteriormente con respecto al proyecto de resolución sobre Guam, mi Gobierno agradece mucho que por primera vez se hayan incorporado de manera concreta al proyecto de resolución sobre Guam normas internacionales importantes que se aplican a los territorios no autónomos. UN وكما ذكرت آنفا فيما يتعلق بمشروع القرار الخاص بغوام، فإن حكومتي في غاية الامتنان ﻷن مشروع القرار هذا تناول بالتحديد، وﻷول مرة، معايير دولية هامة تنطبق على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Con respecto al proyecto de resolución que se examina, el Sr. Razvin dice que el consenso logrado tras mucho esfuerzo significa que en general todos los miembros están dispuestos a aceptar el texto en su conjunto, aun cuando puedan tener dificultades en cuanto a determinados aspectos. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار قيد النظر، قال إن توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بعد جهود كبيرة يعني أن كافة اﻷعضاء وافقت بصورة عامة على قبول النص ككل، ولو أنه يمكن أن توجد في رأيها مشاكل بخصوص بعض التفاصيل.
    Las recomendaciones de la Comisión Preparatoria con respecto al proyecto de presupuesto están contenidas en el documento LOS/PCN/143. UN وترد توصيات اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بمشروع الميزانية في الوثيقة LOS/PCN/143.
    56. Se han hecho progresos con respecto al proyecto de ley de prensa. UN ٥٦ - حدثت تطورات إيجابية فيما يخص مشروع قانون الصحافة.
    respecto al proyecto de documento del programa para Burkina Faso, dos delegaciones señalaron la escasez de referencias a las asociaciones. UN وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات.
    Como todavía no se ha encontrado una solución a ese problema, sólo podrá llegarse a un consenso con respecto al proyecto de convención si se excluyen totalmente los depósitos bancarios. UN وبعدم تسوية تلك المشكلة، لا يمكن تحقيق توافر آراء حول مشروع الاتفاقية إلا باستبعاد الإيداعات المصرفية تماماً.
    Con respecto al proyecto de resolución sometido a examen, el Secretario General Adjunto subraya que sus patrocinadores no han tratado de reunirse con él ni con el Contralor, pese a que el Secretario General así se lo había pedido. UN وفيما يتصل بمشروع القرار قيد النظر، فإن المشاركين في تقديم هذا المشروع لم يسعوْا إلى الاجتماع مع وكيل الأمين العام والمراقب المالي، مما سبق طلبه مع هذا من قبل الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus