"respecto de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر
        
    • فيما يتعلق بمؤتمر
        
    • تجاه مؤتمر
        
    • ذاته للمؤتمر
        
    • وفيما يتعلق بالمؤتمر
        
    21. Por otro lado, si al final de septiembre de 1994 no se han logrado progresos significativos, particularmente respecto de la Conferencia del Hawiye, el Consejo de Seguridad tendrá que decidir por cuánto tiempo más desea mantener una fuerza de 15.000 personas sólo para proporcionar algún grado de protección a las operaciones humanitarias y al personal de las Naciones Unidas y otras entidades internacionales. UN ٢١ - ومن جهة أخرى، إذا لم يحرز تقدم هام بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وخصوصا فيما يتعلق بمؤتمر هاويي، فسيتوجب على مجلس اﻷمن أن يحدد الفترة الاضافية التي يرغب أن يبقي خلالها على القوة المكونة من ٠٠٠ ١٥ فرد، لا لشيء إلا ليؤمن درجة ما من الحماية للعمليات اﻹنسانية وموظفي اﻷمم المتحدة وسائر الموظفين الدوليين.
    El representante de los Estados Unidos expresó también su agradecimiento por el dictamen jurídico y manifestó su esperanza de que las delegaciones, en particular las del Iraq y la Jamahiriya Árabe Libia hubieran comprendido que el país anfitrión no tenía obligaciones respecto de la Conferencia de la Unión Interparlamentaria en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. UN 61 - وأعرب ممثل الولايات المتحدة أيضا عن تقديره للرأي القانوني وأمله في أن تكون الوفود، لا سيما وفدا العراق والجماهيرية العربية الليبية، قد فهمت الآن بأن البلد المضيف لا تقع عليه التزامات تجاه مؤتمر اتحاد البرلمانات الدولي بموجب اتفاق المقر.
    29. A fin de cumplir la tarea de coordinación de los trabajos complementarios del FNUAP respecto de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Directora Ejecutiva creó un Equipo de Tareas encargado de las actividades complementarias de la Conferencia, que inició sus actividades el 3 de enero de 1995. UN ٢٩ - وأنشأت المديرة التنفيذية، بغية الاضطلاع بمهمة تنسيق عملية متابعة الصندوق ذاته للمؤتمر الدولي، فرقة عمل تابعة للصندوق معنية بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدأت العمل في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Posición africana común respecto de la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos (2005) UN الموقف الموحد الأفريقي تجاه مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (2005)
    29. A fin de cumplir la tarea de coordinación de los trabajos complementarios del FNUAP respecto de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Directora Ejecutiva creó un Equipo de Tareas encargado de las actividades complementarias de la Conferencia, que inició sus actividades el 3 de enero de 1995. UN ٩٢ - وأنشأت المديرة التنفيذية، بغية الاضطلاع بمهمة تنسيق عملية متابعة الصندوق ذاته للمؤتمر الدولي، فرقة عمل تابعة للصندوق معنية بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدأت العمل في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    respecto de la Conferencia de prórroga del TNP, a celebrarse el año próximo, la posición de Brunei Darussalam será la de apoyar la prórroga del Tratado. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في السنة المقبلة، سيتمثل موقف برونـي دار السـلام فـي تأييد تمديـد المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus