"respecto de las armas pequeñas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
        
    • المتعلق بالأسلحة الصغيرة
        
    • المتعلق بالأسلحة الخفيفة
        
    :: La guía sobre prácticas recomendadas respecto de las armas pequeñas y las armas ligeras de la OSCE, de 2000; UN :: دليل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2000 لأفضل الممارسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Suprímase folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN نشرة بشأن تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    He identificado la reactivación de la Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas como una de las prioridades en materia de desarme para 2008. UN وقد حددتُ تنشيط آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة باعتباره إحدى الأولويات في ميدان نزع السلاح بالنسبة لعام 2008.
    Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Tiene ahora la palabra el representante de la Coordinación de la acción de las Naciones Unidas respecto de las armas pequeñas. UN أعطي الكلمة الآن لممثل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Actividades realizadas en el marco del Mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN الأنشطة المنفَّذة ضمن إطار آلية الأمم المتّحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Formuló también una declaración un representante de la Oficina de Asuntos de Desarme, en nombre del mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Coordinación de la Acción respecto de las armas pequeñas de las Naciones Unidas UN آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    También formularon declaraciones los observadores de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas y de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas. UN وألقى كلمات أيضاً المراقبان عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Acogiendo con beneplácito la labor del mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, establecido por el Secretario General para asegurar un enfoque global y multidisciplinario de este problema mundial complejo y multifacético, UN وإذ ترحب بعمل آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل ومتعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    La estrategia del mecanismo de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas refleja el hecho de que los tres instrumentos constituyen elementos básicos complementarios de un mismo régimen mundial sobre las armas de fuego. UN وتُجسِّد استراتيجية آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة حقيقة أن هذه الصكوك الثلاثة تشكِّل لبنات البناء المتكاملة لنظام عالمي للأسلحة النارية.
    3. Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas en las Naciones Unidas UN 3 - آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Acogiendo con beneplácito la labor del mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, establecido por el Secretario General para asegurar un enfoque global y multidisciplinario de este problema mundial complejo y multifacético, UN وإذ ترحب بعمل آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل ومتعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    Acogiendo con beneplácito la labor del mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, establecido por el Secretario General para asegurar un enfoque global y multidisciplinario de este problema mundial complejo y multifacético, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الأوجه،
    No obstante, la Oficina ha contribuido a la formulación de declaraciones conjuntas y proporcionado importantes aportaciones a un estudio empírico realizado por el mecanismo de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas sobre las repercusiones del comercio de armas no reglamentado. UN إلاَّ أنَّ المكتب أسهم في وضع بيانات مشتركة، وقدّم مدخلات موضوعية لدراسة تجريبية أجرتها آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة عن تأثير الاتجار غير المنظَّم بالأسلحة.
    Acogiendo con beneplácito la labor del mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, establecido por el Secretario General para asegurar un enfoque global y multidisciplinario de este problema mundial complejo y multifacético, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الأوجه،
    El UNIDIR sigue siendo un miembro activo de la Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas de las Naciones Unidas. UN 57 - ولا يزال المعهد عضوا عاملا في العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة للأمم المتحدة.
    El mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, que ha sido reforzado y que en 2008 contaba con 16 entidades de las Naciones Unidas, cuenta ahora con la participación de 23 y con una estrategia plurianual. UN فقد ارتفع عدد كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الآلية المعززة للعمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة من 16 كيانا عام 2008 إلى 23 كيانا، ولدى الآلية استراتيجية قائمة متعددة السنوات.
    3. Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, de las Naciones Unidas UN 3 - عمل الأمم المتحدة التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة
    El Consejo de Seguridad pide a los Estados del África occidental que consideren las siguientes recomendaciones, que podrían contribuir a reforzar la eficacia de la aplicación de la moratoria decretada por la CEDEAO respecto de las armas pequeñas: UN ويطلب مجلس الأمن إلى دول غرب أفريقيا أن تراعي التوصيات التالية التي قد تساهم في تعزيز تنفيذ الوقف الاختياري المتعلق بالأسلحة الخفيفة الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus