"respecto del proyecto de decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن مشروع المقرر
        
    • على مشروع المقرر
        
    • في مشروع المقرر
        
    • إزاء مشروع المقرر
        
    En su 51ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social decidió aplazar toda medida respecto del proyecto de decisión hasta la continuación del período de sesiones del Consejo. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر حتى انعقاد دورة مستأنفة للمجلس.
    29. También en la misma sesión el Presidente formuló una declaración respecto del proyecto de decisión 10, titulado " Cuestiones de organización " , cuyo texto es el siguiente: UN ٢٩ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى الرئيس ببيان بشأن مشروع المقرر ١٠، المعنون " المسائل التنظيمية " ، نصه كما يلي:
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.3/55/L.63 UN الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقرر A/C.3/55/L.63
    En la 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 22, titulado " Los derechos humanos en Cuba " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٣٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٢ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل ١، الفرع باء(.
    En la 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 24, titulado " Situación de los derechos humanos en el Iraq " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٣٢ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٤ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في العراق " والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    Ahora adoptaremos una decisión respecto del proyecto de decisión. UN نبت الآن في مشروع المقرر.
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.6/55/L.10 UN الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقرر A/C.6/55/L.10
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.6/55/L.14 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.6/55/L.14
    En la misma sesión, el representante de Cuba, con arreglo al artículo 50 del reglamento del Consejo, presentó una moción para que se aplazara la adopción de medidas respecto del proyecto de decisión. UN 237 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    En la misma sesión, el representante de Cuba, con arreglo al artículo 50 del reglamento del Consejo, presentó una moción para que se aplazara la adopción de medidas respecto del proyecto de decisión. UN 266 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.5/58/L.29 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/58/L.29
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.2/58/L.54/Rev.1 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.2/58/L.54/Rev.1
    Adopción de medidas respecto del proyecto de decisión A/C.2/58/L.54/Rev.1 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.2/58/L.54/Rev.1
    En la misma sesión, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas respecto del proyecto de decisión. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    44. La Conferencia no concluyó su examen del tema 6 del programa y aplazó toda medida respecto del proyecto de decisión ICCD/COP(8)/L.27. UN 44- ولم ينتهِ المؤتمر من نظره في البند 6 من جدول الأعمال، وأجّل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر ICCD/COP(8)/L.27.
    65. El Sr. NDOBOLI (Uganda) dice que, sobre la base de las aclaraciones que se han presentado, su delegación está dispuesta a adoptar medidas respecto del proyecto de decisión. UN ٦٥ - السيد ندوبولي )أوغندا(: قال إن وفده مستعد، بناء على التوضيحات المقدمة، لاتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 34, titulado " Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٤٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    En la 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 22, titulado " Los derechos humanos en Cuba " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٣٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٢ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل ١، الفرع باء(.
    En la 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 24, titulado " Situación de los derechos humanos en el Iraq " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٣٢ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٤ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في العراق " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo procedió a votación respecto del proyecto de decisión 34, titulado " Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٤٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    La Conferencia también autorizó al Presidente a celebrar un período extraordinario de sesiones según lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento durante el período entre períodos de sesiones antes de que finalice el mes de abril, con miras a sondear las posibilidades de una decisión respecto del proyecto de decisión L.1, elaborado por la Presidencia. UN وأَذِن المؤتمر أيضاً للرئيسة بأن تعقد دورة استثنائية عملاً بالمادة 8 من الاختصاصات خلال فترة ما بين الدورات قبل نهاية شهر نيسان/أبريل بهدف النظر في احتمالات البت في مشروع المقرر الرئاسي L.1.
    No obstante, varios otros representantes, si bien expresaron su solidaridad con la difícil situación de Bangladesh, manifestaron ciertas dudas respecto del proyecto de decisión sugerido por el Comité. UN 135- بيد أن العديد من الممثلين الآخرين، رغم تعاطفهم مع بنغلاديش في مأزقها، أعربوا عن شكوك إزاء مشروع المقرر الذي تقترحه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus