13.6 El Comité opina que imponer la pena de muerte tras un proceso en el que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 del Pacto, de no ser posible otra apelación de la sentencia. | UN | ١٣-٦ وترى اللجنة أن الحكم باﻹعدام بعد انتهاء المحاكمة التي لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكا للمادة ٦ من العهد، إذا لم يتسن استئناف آخر ضد الحكم. |
9.4 El Comité considera que la imposición de una sentencia de muerte al término de un juicio en el que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye, cuando no es posible ningún otro recurso contra la sentencia, una violación del artículo 6 del Pacto. | UN | ٩-٤ وترى اللجنة أن فرض عقوبة اﻹعدام عند اختتام محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل عند استحالة أي استئناف آخر للحكم، انتهاكا للمادة ٦ من العهد. |
6.4. En cuanto a la condena del autor, el Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que la imposición de la pena de muerte al término de un proceso en el que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 de éste. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بالحكم الصادر بحق صاحب البلاغ، فإن اللجنة تذكِّر بسوابقها القضائية بأن فرض حكم الإعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد(). |
8.4. El Comité recuerda que la imposición de la pena capital tras un juicio que en que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye violación del artículo 6 del Pacto. | UN | 8-4 تذكِّر اللجنة() بأن فرض عقوبة الإعدام لدى اختتام محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 6 من العهد. |
6.4 El Comité recuerda su jurisprudencia según la cual la imposición de una sentencia de muerte al término de un proceso penal en que no se hayan respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 del Pacto. | UN | 6-4 وتشير اللجنة إلى اجتهادها القانوني السابق بأن الحكم بعقوبة الإعدام في نهاية دعاوى جنائية لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد(). |
166. En el caso Nº 1859/2009 (Kamoyo c. Zambia), el Comité recordó su jurisprudencia en el sentido de que la imposición de la pena de muerte al concluir un juicio en el que no se hayan respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 del Pacto. | UN | 166- وفي القضية رقم 1859/2009 (كامويو ضد زامبيا)، أشارت اللجنة إلى آرائها السابقة ومفادها أن الحكم بعقوبة الإعدام في أعقاب دعوى جنائية لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد. |
6.4 El Comité recuerda su jurisprudencia según la cual la imposición de una sentencia de muerte al término de un proceso penal en que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 del Pacto. | UN | 6-4 وتشير اللجنة إلى آرائها السابقة بأن الحكم بعقوبة الإعدام في نهاية دعاوى جنائية لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد(). |
141. En el caso Nº 917/2000 (Arutyunyan c. Uzbekistán), el Comité recordó " su jurisprudencia conforme a la cual la imposición de la pena de muerte al concluir un juicio en que no se han respetado las disposiciones del Pacto constituye una violación del artículo 6 del Pacto si no es posible seguir recurriendo contra la pena capital. | UN | 141- وفي القضية 917/2000 (أروتيونيان ضد أوزبكستان)، ذكّرت اللجنة " بحكمها السابق ومؤداه أن فرض عقوبة الإعدام لدى اختتام أي محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد، إن لم تتوفر إمكانية طعن آخر في هذا الحكم. |