"responsabilidad de la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسؤولية مكتب
        
    • مسؤوليته عن مكتب
        
    • مسؤولية المكتب
        
    • مسؤوليات مكتب
        
    • عاتق المكتب
        
    • عاتق مكتب
        
    Total de recursos para capacitación bajo la responsabilidad de la Oficina de Gestión de UN مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب
    Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia Administrativa y Financiera de esa Oficina. UN وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف.
    El Centro de Situación se ha ubicado bajo la responsabilidad de la Oficina de Operaciones en reconocimiento de la necesidad de una estrecha colaboración entre ellos. UN ووضع مركز العمليات تحت مسؤولية مكتب العمليات، تسليما بالحاجة إلى التعاون الوثيق بينهما.
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la Oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la Red Regional Integrada de Información sobre el terreno de la Oficina. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El contenido de los documentos en los expedientes administrativos de los funcionarios es responsabilidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويدخل مضمون الوثائق الموجودة في الملفات الرسمية للموظفين في نطاق مسؤولية المكتب.
    Anteriormente estas funciones se encontraban bajo la responsabilidad de la Oficina Ejecutiva del Alto Comisionado. UN وكانت هذه المهام تندرج في السابق ضمن مسؤوليات مكتب الموظفين التابع للمفوض السامي.
    El control del nombramiento de los auditores de los proyectos de ejecución nacional seguía siendo una responsabilidad de la Oficina del país y del socio encargado de la ejecución del proyecto. UN وما زالت مسؤولية مراقبة تعيين مراجعي حسابات التنفيذ الوطني ملقاة على عاتق المكتب القطري والشريك المنفذ.
    Los proyectos correspondientes a la Sede propuestos en esta sección son responsabilidad de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, según corresponda. UN وفي المقر، تقع مسؤولية المشاريع المقترحة في هذا الباب على عاتق مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal UN مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    99/17 responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal UN مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en asuntos de personal UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en asuntos de personal UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    Los asuntos relacionados con cuestiones de supervisión más amplias deberían ser responsabilidad de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN أما المسائل المتصلة بقضايا الرقابة العامة فينبغي أن تكون مسؤولية مكتب وكيل الأمين العام.
    La interpretación del Reglamento del Personal es responsabilidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ١٣ - أما تفسير النظام اﻹداري للموظفين فهو من مسؤولية مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la Oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la red regional integrada de información en el terreno. UN ويدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية تحت مسؤولية مكتب نيويورك ويقدم الدعم اﻹداري في الميدان للشبكة اﻹقليمية للمعلومات المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la Oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la red regional integrada de información en el terreno. UN ويدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية تحت مسؤولية مكتب نيويورك ويقدم الدعم اﻹداري في الميدان للشبكة اﻹقليمية للمعلومات المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    99/17. responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de UN ٩٩/١٧ - مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    Adoptó la decisión 99/17, de 15 de septiembre de 1999, sobre la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٧ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين؛
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la Oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la Red Regional Integrada de Información de la Oficina sobre el terreno. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Se refirió concretamente a la responsabilidad de la Oficina regional de proporcionar una orientación normativa general, prestar asesoramiento a los procesos de planificación y gestionar esos procesos y llevar a cabo el control de calidad conjuntamente con los 38 comités nacionales pro UNICEF. UN وأشار بصفة خاصة إلى مسؤولية المكتب اﻹقليمي عن توجيه السياسة الشاملة، وإسداء النصح وإدارة عمليات التخطيط ورصد ضمان النوعية مع ٣٨ لجنة وطنية لليونيسيف.
    11.16 El subprograma incumbe a la responsabilidad de la Oficina del Asesor Especial para África. UN 11-16 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن نطاق مسؤوليات مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus