responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن افعال لا يحظرها القانون الدولي: |
6. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٦- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة |
5. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٥- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة |
V. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO INTERNACIONAL 89 - 101 191 | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
CAPITULO V responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة |
D. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
DUODECIMO INFORME SOBRE LA responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO INTERNACIONAL | UN | التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
D. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional 31 - 32 10 | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
3. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٣- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة |
IX. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO | UN | التاسع - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرهـــا |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
V. responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO | UN | الخامس - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال |
C. Proyecto de artículos sobre responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | جيم - مشاريع مواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
17. La responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional es un tema sumamente complejo, en el que la culpa y la responsabilidad en sentido estricto parecen superponerse en alguna medida, y ello dificulta considerablemente el establecimiento de una base teórica aceptable. | UN | ١٧ - وأشار إلى أن تحمل الدول تبعة النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي هو موضوع معقد للغاية، حيث يتداخل الخطأ والمسؤولية إلى درجة معينة، مما ساهم في الصعوبة التي تواجهها اللجنة في صياغة أساس نظري مقبول. |
Cabe mencionar al respecto el concepto de crimen de Estado contenido en el artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos, así como el proyecto de artículos sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ويمكن اﻹشارة في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدول الوارد في المادة ١٩ من الجزء اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فضلا عن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
Aunque el desarrollo del derecho relativo a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional constituye una tarea difícil y compleja, la CDI debe estar en condiciones de arbitrar las soluciones que la comunidad internacional exige en ese ámbito. | UN | تطوير القانون المتعلق بتحمل الدول تبعة النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي مهمة صعبة ومعقدة، فيجب على لجنة القانون الدولي على اﻷقل أن تتوصل الى الحلول التي يطلبها المجتمع الدولي منها في هذا المجال. |
En cuanto al tema de la " responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " la diversidad de enfoques de los tratados existentes hace que la labor del Relator Especial sea especialmente compleja. | UN | 59 - وبشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي " فإن تشكيلة النُهُج في المعاهدات القائمة تجعل مهمة المقرر الخاص معقَّدة بشكل خاص. |
En el capítulo 8, relativo a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, el orador celebra el hincapié que se hace en la prevención, que reviste particular importancia en el derecho ambiental internacional. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الثامن، بشأن المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه يرحب بالتأكيد على الوقاية، الذي هو أمر ذو أهمية خاصة في القانون البيئي الدولي. |
40. La Sra. SEAGROVE (Australia) dice que la cuestión de la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional reviste una importancia cada vez mayor en un mundo en el cual aumenta la preocupación por la protección del medio ambiente. | UN | ٤٠ - السيدة سيغروف )استراليا(: قالت إن موضوع المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي له أهمية متنامية باستمرار في عالم يتزايد فيه الاهتمام بحماية البيئة. |
Por lo que se refiere al tema de la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, el orador observa que tras 15 años de consideración del tema, la Comisión está todavía tratando de abordar los aspectos fundamentales. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، أشار إلى أنه بعد ١٥ سنة من النظر في هذا الموضوع، لا تزال اللجنة تحاول معالجة مرتكزاته اﻷساسية. |