El Grupo Internacional de Expertos sobre Responsabilidad por Daños Nucleares (INLEX) del OIEA deberá recomendar medidas destinadas a facilitar el logro de dicho régimen mundial. | UN | ويوصي فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة باتخاذ إجراءات لتيسير إنشاء هذا النظام العالمي. |
El Grupo Internacional de Expertos sobre Responsabilidad por Daños Nucleares (INLEX) del OIEA deberá recomendar medidas destinadas a facilitar el logro de dicho régimen mundial. | UN | ويوصي فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة باتخاذ إجراءات لتيسير إنشاء هذا النظام العالمي. |
Aun cuando no esté reconocida por el OIEA, Greenpeace ha podido participar, en carácter de observadora, en el Comité Permanente de Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | بالرغم من أنه ليس لغرين بيس مركز لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها مع ذلك تشترك بصفة مراقب في اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية. |
La Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
Deben establecerse mecanismos eficaces en el plano nacional e internacional de Responsabilidad por Daños Nucleares para conceder una indemnización por daños y perjuicios en caso de un incidente durante el trasporte marítimo de materiales radiactivos. | UN | ويجب إنشاء آليات وطنية ودولية فعالة للمسؤولية النووية من أجل تقديم تعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث أثناء النقل البحري لمواد مشعة. |
También se ocupa de las posibles lagunas y ambigüedades del régimen actual de Responsabilidad por Daños Nucleares y señala formas de resolverlas. | UN | ويعالج أيضا الثغرات ونواحي الغموض المحتملة في نظام المسؤولية النووية الحالي، ويحدد سبل سد تلك الثغرات. |
Responsabilidad por Daños Nucleares. El Grupo internacional de expertos sobre Responsabilidad por Daños Nucleares del OIEA promueve la adhesión de los Estados a los instrumentos internacionales sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | 216 - المسؤولية عن الضرر النووي - يروج فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية لالتزام الدول بالصكوك الدولية للمسؤولية النووية. |
Por invitación del Director General del OIEA, Australia preside el Grupo internacional sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | وتتولى أستراليا، بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رئاسة فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية. |
Por invitación del Director General del OIEA, Australia preside el Grupo Internacional sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | تتولى أستراليا، بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رئاسة فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية. |
Se indicó que el asunto se estaba examinando actualmente en varios foros multilaterales, incluida la Organización Marítima Internacional, que estaba elaborando una convención internacional sobre la responsabilidad y la indemnización por los daños relacionados con el transporte de sustancias peligrosas y nocivas por mar, y la Comisión Permanente sobre Responsabilidad por Daños Nucleares, del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ولوحظ أن المسألة هي اﻵن قيد النظر في عدة منتديات متعددة اﻷطراف، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، التي تقوم حاليا بوضع اتفاقية دولية بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن نقل المواد الخطرة والضارة بحرا والتعويض عنه، واللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية والتابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Responsabilidad por Daños Nucleares. En junio de 2009, el Grupo internacional de expertos sobre Responsabilidad por Daños Nucleares reafirmó su apoyo al establecimiento de un régimen mundial de responsabilidad nuclear. | UN | 282 - المسؤولية عن الضرر النووي - في حزيران/يونيه 2009، أكد مجددا فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية تأييده لإنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية. |
El Foro tomó nota de la evolución de los acontecimientos en materia de responsabilidad civil por daños nucleares e instó al Comité Permanente de Responsabilidad por Daños Nucleares, del Organismo Internacional de Energía Atómica a que concertase en breve un régimen sobre responsabilidad civil por daños nucleares, a más tardar para el décimo aniversario del accidente de Chernobyl. | UN | ١٤ - ولاحظ المنتدى التطورات المتعلقة بالمسؤولية النووية المدنية ودعا اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وضع نظام خاص بالمسؤولية النووية المدنية على وجه السرعة بحلول الذكرى السنوية العاشرة لحادثة تشيرنوبل. |
El Foro recordó las negociaciones en curso del Comité Permanente de Responsabilidad por Daños Nucleares, bajo los auspicios del Organismo Internacional de Energía Atómica, encaminadas a establecer un régimen sobre responsabilidad civil por daños nucleares, y expresó la esperanza de que las negociaciones se llevasen a feliz término en un futuro cercano. | UN | ٣٦ - أشار المنتدى إلى المفاوضات الجارية في اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹنشاء نظام قانوني دول شامل يغطي المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية، وأعرب عن أمله في اختتام المفاوضات في المستقبل القريب. |
La Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
Cooperar para lograr el establecimiento de mecanismos efectivos y coherentes de Responsabilidad por Daños Nucleares en los planos nacional y mundial, y adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la Responsabilidad por Daños Nucleares según proceda. | UN | التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء. |
Cooperar para lograr el establecimiento de mecanismos efectivos y coherentes de Responsabilidad por Daños Nucleares en los planos nacional y mundial, y adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la Responsabilidad por Daños Nucleares según proceda. | UN | التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء. |
Deben establecerse mecanismos eficaces en el plano nacional e internacional de Responsabilidad por Daños Nucleares para conceder una indemnización por daños y perjuicios en caso de un incidente durante el trasporte marítimo de materiales radiactivos. | UN | ويجب إنشاء آليات وطنية ودولية فعالة للمسؤولية النووية من أجل تقديم تعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث أثناء النقل البحري لمواد مشعة. |
Los Estados Miembros deberán tomar debidamente en consideración la posibilidad de adherirse a instrumentos internacionales de Responsabilidad por Daños Nucleares como un paso hacia el logro de dicho régimen mundial. | UN | وتنظر الدول الأعضاء على النحو الواجب في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية بشأن المسؤولية النووية كخطوة أولى نحو إنشاء هذا النظام. |
Algunas delegaciones sostuvieron que el examen del régimen jurídico de la responsabilidad aplicable a esta actividad debería aplazarse hasta conocer los resultados de la Conferencia Diplomática sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
México se complace por los avances logrados en la revisión de la Convención de Viena de 1963 sobre responsabilidad civil por daños nucleares y en la preparación de una convención sobre indemnización suplementaria. Esto permitirá contribuir al fortalecimiento del régimen internacional de Responsabilidad por Daños Nucleares. | UN | وترحب المكسيك بالتقدم المحرز في مجال استعراض اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية واﻹعداد لاتفاقية تتعلق بالتعويض اﻹضافي، مما من شأنه أن يعزز النظام الدولي بشأن المسؤولية عن اﻷضرار النووية. |