17.11 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la Dependencia sobre la Mujer y el Desarrollo de la Oficina de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión. | UN | 17-11 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
17.11 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la Dependencia sobre la Mujer y el Desarrollo de la Oficina de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión. | UN | 17-11 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
17.21 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del subprograma recae en la División de la Mujer en el Desarrollo de la CEPAL. | UN | 17-21 تتولى الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
17.21 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del subprograma recae en la División de la Mujer en el Desarrollo de la CEPAL. | UN | 17-21 تتولى الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
20.64 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma recae en la División de Asuntos de Género de la CEPAL. | UN | 20-64 تتولى شعبة الشؤون الجنسانية التابعة للجنة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
30.20 La responsabilidad sustantiva por este subprograma recae en la División de Inspección y Evaluación. | UN | 30-20 تتولى شعبة التفتيش والتقييم المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
37.38 La responsabilidad sustantiva por este subprograma corresponde a la Dirección de Políticas y Programas. | UN | 37-38 يتولى مكتب السياسات والبرامج المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva por el cumplimiento del programa compete al Departamento de Asuntos Políticos. " | UN | وداخل الأمانة العامة تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج بإدارة الشؤون السياسية " . |
Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva por el cumplimiento del programa compete al Departamento de Asuntos Políticos. " | UN | وداخل الأمانة العامة تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج بإدارة الشؤون السياسية " . |
26.6 La responsabilidad sustantiva por el seguimiento y la coordinación de la ejecución del programa recae en la Oficina del Alto Representante para los Países menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 26-6 تقع المسؤولية الفنية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج على عاتق مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
17.12 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la División de Población y Desarrollo del Centro Latinoamericano de Demografía (CELADE). | UN | 17-12 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية - في المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
17.12 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la División de Población y Desarrollo del Centro Latinoamericano de Demografía (CELADE). | UN | 17-12 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية - في المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
17.17 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del subprograma recae en la División de Desarrollo Económico en colaboración con las oficinas de la CEPAL en Brasilia y Buenos Aires. | UN | 17-17 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في كل من برازيليا وبوينس آيرس. |
17.17 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del subprograma recae en la División de Desarrollo Económico en colaboración con las oficinas de la CEPAL en Brasilia y Buenos Aires. | UN | 17-17 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في كل من برازيليا وبوينس آيرس. |
20.52 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del subprograma recae en la División de Desarrollo Económico, en colaboración con las oficinas de la CEPAL en Brasilia y Buenos Aires. | UN | 20-52 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا وبوينس آيرس. |
17.13 La responsabilidad sustantiva por este subprograma incumbe al Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES), que es el centro de capacitación de la Comisión y desempeña una función normativa en la formulación, ejecución y evaluación de todas las actividades de capacitación ofrecidas por la institución. | UN | استراتيجية 17-13 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب ويضطلع بدور معياري في صياغة جميع أنشطة التدريب التي تقدمها المؤسسة وتنفيذها وتقييمها. |
17.13 La responsabilidad sustantiva por este subprograma incumbe al Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social, que es el centro de capacitación de la Comisión y desempeña una función normativa en la formulación, ejecución y evaluación de todas las actividades de capacitación ofrecidas por la institución. | UN | 17-13 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب ويضطلع بدور معياري في صياغة جميع أنشطة التدريب التي تقدمها المؤسسة وتنفيذها وتقييمها. |