"respuesta de emergencia en casos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستجابة الطارئة لحالات
        
    • الكوارث والاستجابة في حالات
        
    Informe del Secretario General sobre la respuesta de emergencia en casos de desastre UN تقرير الأمين العام عن الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN البرنامج الفرعي 4 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, titulado " respuesta de emergencia en casos de desastre " , es el resultado de la inspiración de las dos naciones. UN وجاء مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة المعنون " الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث " نتيجة ﻹلهام الدولتين هذا.
    La reunión contribuyó a determinar la forma óptima de utilizar datos espaciales e instrumentos cartográficos en apoyo de las actividades de reducción del riesgo y de respuesta de emergencia en casos de desastre en el Afganistán. UN وقد ساهم اجتماع الإحاطة في تحديد كيفية استخدام البيانات الفضائية وأدوات إعداد الخرائط على أفضل نحو لدعم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان.
    La misión se organizó con la finalidad de formular recomendaciones y elaborar directrices con miras a mejorar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de riesgos y la respuesta de emergencia en casos de desastre. UN وقد نُظِّمت البعثة لوضع توصيات ومبادئ توجيهية من أجل تحسين استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    56/99. respuesta de emergencia en casos de desastre UN 56/99 - الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    54/30 respuesta de emergencia en casos de desastres UN 54/30 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    54/30 respuesta de emergencia en casos de desastres UN 54/30 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN 56/99 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN 56/99 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN 56/99 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    respuesta de emergencia en casos de desastre UN 56/99 الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث
    Sr. Gounaris (Grecia) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra para presentar a la Asamblea en sesión plenaria un proyecto de resolución de carácter humanitario, titulado " respuesta de emergencia en casos de desastre " , que presentaron conjuntamente las Misiones Permanentes de Grecia y de Turquía en relación con el subtema a) del tema 20 del UN السيد غوناريس )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف لي أن آخذ الكلمة لكي أعرض على الجلسة العامة للجمعية العامة مشروع قرار إنساني عنوانه " الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث " ، الذي تشترك في تقديمه البعثتان الدائمتان لتركيا واليونان في إطار البند ٢٠ )أ( من جدول اﻷعمال.
    El presente informe también se presenta atendiendo las peticiones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General 54/30, de 22 de noviembre de 1999, sobre respuesta de emergencia en casos de desastres, y 54/233, de 22 de diciembre de 1999, sobre cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo. UN 2 - ويقدم هذا التقرير كذلك استجابة للطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 54/30 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عن الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث، وقرارها 54/233 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    37. El personal de ONU-SPIDER seguirá actuando conjuntamente con todos los Estados Miembros para lograr que se designen coordinadores nacionales y, de no ser así, que se determinen otras autoridades públicas competentes, con objeto de garantizar el acceso a soluciones basadas en la tecnología espacial para la gestión de riesgos y la respuesta de emergencia en casos de desastre y la aplicación de esas soluciones. UN 37- وسيواصل موظفو برنامج سبايدر التعاون مع جميع الدول الأعضاء لضمان تعيين جهات وصل وطنية، في حال عدم وجودها، وتحديد سائر السلطات الحكومية ذات الصلة لضمان الحصول على الحلول الفضائية واستخدامها في مجال إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    c) Elaborar directrices y plantillas y adaptarlas a las necesidades de los usuarios con objeto de incorporar la tecnología espacial a las actividades de reducción de riesgos y respuesta de emergencia en casos de desastre (indicador 1); UN (ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتعديلها بغرض إدراجها في التكنولوجيات الفضائية في ميدان الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (المؤشر 1)؛
    d) Facilitar el acceso de las instituciones nacionales a información obtenida desde el espacio con objeto de apoyar las actividades de reducción de riesgos y de respuesta de emergencia en casos de desastre (indicador 2); UN (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من احتمالات وقوع الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (المؤشر 2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus