"respuesta del gobierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رد حكومة
        
    • رد من حكومة
        
    • رد الحكومة
        
    • الرد الوارد من حكومة
        
    • ردا من حكومة
        
    • استجابة حكومة
        
    • الرد المقدم من حكومة
        
    • رد من الحكومة
        
    • برد الحكومة
        
    • برد حكومة
        
    • استجابة الحكومة
        
    • الرد الذي قدمته حكومة
        
    • تعليقات حكومة
        
    • جواب حكومة
        
    • رد فعل حكومة
        
    La respuesta del Gobierno de Grecia se refiere al Consejo de Estado de Grecia, que en dictámenes de 1998 declaró lo siguiente: UN ويشير رد حكومة اليونان إلى مجلس الدولة في اليونان الذي ذكر في حكم أصدره في عام 1998 ما يلي:
    La respuesta del Gobierno de Angola a estas cuestiones proporcionará elementos suficientes para precisar el alcance de la presencia de mercenarios en este conflicto. UN وسيوفر رد حكومة أنغولا على هذه اﻷسئلة عناصر كافية لتحديد مدى وجود المرتزقة في هذا النزاع.
    En la respuesta del Gobierno de Honduras a la solicitud de información del Relator Especial, se dice lo siguiente: UN وفي رد حكومة هندوراس على طلب المقرر الخاص للمعلومات، عُرض الوضع على النحو التالي:
    No ha habido -como ya se apuntó- respuesta del Gobierno de los Estados Unidos a ese cuestionario. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    Le agradecería que tuviera a bien mencionar la respuesta del Gobierno de Egipto en su próximo informe al Consejo de Seguridad. UN " وسأكون ممتنا لكم غاية الامتنان إذا أمكن إدراج رد الحكومة المصرية في تقريركم الوشيك إلى مجلس اﻷمن.
    II. respuesta del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN ثانياً- الرد الوارد من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    En él se insta a las delegaciones a leer la respuesta del Gobierno de Camboya, que figura en el anexo III al informe. UN وحث الوفود على قراءة رد حكومة كمبودبا الوارد في المرفق الثالث للتقرير.
    respuesta del Gobierno de LA REPÚBLICA ISLÁMICA DEL IRÁN AL INFORME DEL REPRESENTANTE ESPECIAL SOBRE LA SITUACIÓN DE LOS UN ضميمة رد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على تقرير الممثل الخاص
    respuesta del Gobierno de la República del Iraq al informe del UN رد حكومة جمهورية العراق على تقرير المقرر الخاص
    respuesta del Gobierno de la República del Iraq al informe del Relator UN رد حكومة جمهورية العراق على تقرير المقرر الخاص المقدم
    A continuación se reproduce la respuesta del Gobierno de Israel a la cuestión planteada: UN وفيما يلي رد حكومة إسرائيل على المسألة التي أثيرت:
    El capítulo IV del presente informe contiene la respuesta del Gobierno de Indonesia. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه رد حكومة إندونيسيا.
    En todo caso, la secretaría estimaba necesario consultar con los Estados miembros de la Comisión si debía considerarse que la respuesta del Gobierno de Rwanda había sido recibida a tiempo. UN وعلى أية حال رأت الأمانة العامة لزوم استشارة الدول الأعضاء في اللجنة عما إذا كان يصح اعتبار رد حكومة رواندا ردا ورد في الموعد المقرر.
    No se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. UN ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين.
    respuesta del Gobierno de la República del Zaire al comunicado UN رد من حكومة جمهورية زائير على البلاغ الصادر عن حكومة
    Al concluir el período de que se informa, el Organismo no había recibido ninguna respuesta del Gobierno de Israel a ese respecto. UN وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    Las ediciones anteriores así como la respuesta del Gobierno de los Estados Unidos al cuestionario de las Naciones Unidas pueden encontrarse en el sitio que el Consejo tiene en la Internet. UN ويمكن الاطلاع على الطبعات السابقة وعلى رد الحكومة على استبيان اﻷمم المتحدة على موقعها باﻹنترنت.
    III. respuesta del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao UN ثالثاً- الرد الوارد من حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    En vano esperó una respuesta del Gobierno de Australia sobre esas dos comunicaciones. UN وانتظر بلا جدوى ردا من حكومة أستراليا على هذين البلاغين.
    En ese documento figura la respuesta del Gobierno de Israel al informe del Comisionado General del OOPS. UN وقدمت تلك الوثيقة استجابة حكومة إسرائيل لتقرير المفوض العام للأونروا.
    112. El Relator Especial agradece la respuesta del Gobierno de Etiopía y su compromiso en pro de la protección y promoción de los derechos humanos. UN ٢١١- يقدر المقرر الخاص الرد المقدم من حكومة اثيوبيا والتزامها بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Al terminar el período de que se informa, el Organismo no había recibido ninguna respuesta del Gobierno de Israel a ese respecto. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم تكن الوكالة قد تلقت أي رد من الحكومة الإسرائيلية بشأن هذه المطالبات.
    113. En lo referente a la comunicación de fecha 15 de septiembre de 1996, el Relator Especial toma nota de la respuesta del Gobierno de Francia. UN ٣١١- فيما يتعلق بالبلاغ المؤرخ في ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، يحيط المقرر الخاص علماً برد الحكومة الفرنسية.
    Tomando nota de la respuesta del Gobierno de Marruecos a la propuesta del Secretario General, que se describe en el párrafo 10 de su informe, UN وإذ يحيط علما برد حكومة المغرب على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١٠ من تقريره،
    Debo elogiar la rápida y eficaz respuesta del Gobierno de Argelia y de la propia comunidad de refugiados para hacer frente a los efectos a corto plazo de la crisis. UN وإني أثني على سرعة وفعالية استجابة الحكومة الجزائرية واللاجئين أنفسهم في مواجهة الآثار القصيرة الأمد الناجمة عن الأزمة.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno de los Estados Unidos a la fuente, la cual facilitó al Grupo de Trabajo sus observaciones. UN وأحال الفريق العامل الرد الذي قدمته حكومة الولايات المتحدة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    En la actualidad el PNUMA estaba esperando la respuesta del Gobierno de Kenya. UN وينتظر البرنامج حاليا تعليقات حكومة كينيا.
    La respuesta del Gobierno de México fue la siguiente: UN وكان جواب حكومة المكسيك على النحو التالي:
    respuesta del Gobierno de la República de Burundi a la declaración del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la situación política y de seguridad en Burundi UN رد فعل حكومة جمهورية بوروندي على إعلان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحالة السياسية والأمنية في بوروندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus