¿Qué nos ha ocurrido? A nuestro juicio, la respuesta es muy sencilla. | UN | فما الذي حدث لنا؟ في رأينا، أن الجواب بسيط جداً. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
RNG: Por sí sola, la respuesta es no. Sin embargo, no se requiere mucho para cambiarla a "sí". | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
¿Proveemos el software? La respuesta es que, obviamente, el sistema tiene software, | TED | هل نقدم نحن البرمجيات؟ الإجابة هي، بالتأكيد لدى النظام برمجيات، |
Y la respuesta es bastante simple: los chinos definieron estas instalaciones como instalaciones químicas, no farmacéuticas, por eso no las auditaban. | TED | الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم |
La respuesta es, como en tantos otros casos en la vida, el sexo. | TED | الجواب حتماً .. كما في كل انحاء الارض .. إنه الجنس |
Pero, al menos en mi caso, ¿son a las que más presto atención? Y la respuesta es no. | TED | على الأقل فيما يخصني، هل هي الخصائص التي أفكر بها بشكل أكبر؟ الجواب هو لا. |
La respuesta es muy sencilla y por eso cae mal y es polémica. | TED | أعتقد أن الجواب بسيط جدا و هو بالتالي حاد ومثير للجدل. |
La respuesta es que, en promedio, los maestros ligeramente mejores abandonan el sistema. | TED | الجواب هو, لا في المتوسط, فالمعلمون المتميزون مع قلتهم يغادرون الميدان. |
He estado luchando con esta pregunta, pero, Dios, la... la respuesta es tan obvia. | Open Subtitles | لقد عانيت مع هذا السؤال ..لكن يا إلهي الجواب كان واضحاً جداً |
Me digo que seré testigo pero la verdadera respuesta es que es, obviamente mi programación. | Open Subtitles | .. أقول لنفسي بأني سأشهد على حدث ولكن الجواب الواقعي والواضح هو برمجتي |
Estoy preparada para volver en bicicleta. Así que, sí. La respuesta es sí. | Open Subtitles | أنا مستعد لأعود على الدراجة مجدداً لذلك نعم الجواب هو نعم |
Creo que la respuesta es que todavía no hemos creado una nueva historia para reemplazarla. | TED | حسنًا، أعتقد أن الإجابة هي أننا لم ننتج بعد قصة جديدة لتحل محلها. |
Si la respuesta es sí a los tres, lo digo y dejo caer las fichas. | TED | إن كانت الإجابة هي نعم للأسئلة الثلاثة، أقولها وأقول: فليحدث ما قد يحدث. |
La respuesta es no. No soy infiel. Asegúrate de anotarlo en su ficha. | Open Subtitles | الإجابة هي لا، لا أقيم علاقة احرص على وضع هذا بملفه |
Si me preguntas si estoy comprometido contigo y las niñas y la vida que hemos construido, la respuesta es sí. | Open Subtitles | إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة |
Si preguntas si te denuncié, la respuesta es, sí. ¿Por qué harías eso? | Open Subtitles | إن كنت تسألين عما إذا قمت بالإبلاغ عنك، جوابي هو نعم |
En una guerra la gente muere, detective, y por eso mi respuesta es no. | Open Subtitles | في الحروب يموت الناس يا حضرة المحقق ولذلك فإن إجابتي هي لا |
Pero, ¿es la Organización plenamente capaz de hacer frente a este desafío? Lamentablemente la respuesta es negativa. | UN | ولكـــن هل المنظمة قادرة تماما على مواجهة هذا التحدي؟ لﻷسف، الرد هو لا. |
Te puedo decir que la respuesta es "no"? | Open Subtitles | هل سيكون مناسباً لو اخبرتك ان الاجابة هي النفي ؟ |
En tal caso, se podría autorizar al Presidente a que, en consulta con los miembros de la Mesa, siguiera tratando el asunto con el Estado Parte si no se recibe una respuesta o si la respuesta es evidentemente insatisfactoria. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن يؤذن لرئيس اللجنة، بالتشاور مع أعضاء المكتب، بمتابعة المسألة مع الدولة الطرف في حالة عدم تلقي أي رد أو في حالة ما إذا كانت الردود غير مرضية بشكل واضح. |
La respuesta es, que no tengo idea de cómo terminé encontrando ese cuerpo. | Open Subtitles | والإجابة هي انه ليس لدي أدنى فكرة كيف وجدت تلك الجُثة |
Mi respuesta es reunir información con rapidez, determinar su próximo movimiento y cazarles en el acto. | Open Subtitles | ردي هو هو جمع استخبارات بهدوء حتى نعرف خطوتهم التاليه القبض عليهم متلبسين |
Pero no, aun cuando fuésemos jugadores de futbol cargados de esteroides, la respuesta es no. | TED | لكن، لا، حتى إن كنت لاعب كرة قدم ضخم بالغازات، فالإجابة هي لا. |
La respuesta es obvia para todos los que hemos seguido la cuestión de cerca. | UN | فالجواب واضح لجميع الذين تتبعوا المسألة عن كثب. |
La interrogante que requiere respuesta es la de en qué momento habría ejecutado la SAT el Plan si no se hubiera producido la invasión. | UN | فالسؤال الذي يتعين الاجابة عليه هو متى كانت الشركة ستنفذ الخطة لو لم يقع الغزو. |
La respuesta es, que no lo sabemos. | Open Subtitles | مُدّة كافية لتُبقى الثُقب الدّودى مفتوحاً ليُسافِر أحد عبره ؟ الاجابة هى أننا لا نعرِف |
La respuesta es que no puedes prepararlo. Vuelve a las suturas. | Open Subtitles | لذا الأجابة هي لا , لا يمكنكِ أن تعديه عودي للحياكة |
Esa es una pregunta mal formulada, pero supongo que la respuesta es sí. | Open Subtitles | هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل |