Comercio mayorista y minorista, restaurantes y hoteles | UN | تجارة البيع بالجملة وبالتجزئة، والمطاعم والفنادق |
Sé que se ha ganado el derecho a desahogarse un poco, pero no ha hecho otra cosa que ir a spas, restaurantes y clubs nocturnos. | Open Subtitles | اعلم لقد اكتسب الحق في الترويح عن نفسه قليلا ولكنه لم يفعل أي شئ سوى الذهاب إلى المنتجعات والمطاعم والنوادي الليلة |
Comercio al por mayor y al por menor, restaurantes y hoteles | UN | تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق |
Hay restaurantes y clubes nocturnos, y yo organizaré la mejor extravaganza de cumpleaños, a la cual estás invitado. | Open Subtitles | يوجد مطاعم و نوادي ليليه وسأقوم بالتنظيم النهائي للأحتفال بعيد ميلاد فخم وأنت المدعو له |
Pienso llevarlo a todas partes conmigo, a galerías y restaurantes y... al Frick. | Open Subtitles | اخطط على اخذها لكل مكان معي ..للمعارض و المطاعم و الفريك |
Efectivamente, varias personas resultaron heridas y se produjeron importantes daños materiales en los restaurantes y supermercados mencionados. | UN | وقد أدّى ذلك إلى جرح بعض الأشخاص، وإلحاق أضرار مادية جسيمة بالمطاعم والسوبرماركت المذكـورة. |
El segundo tipo de protección se refiere a la protección de la gente de mar y de los pescadores y a las condiciones de trabajo en los hoteles, restaurantes y establecimientos similares. | UN | أما النوع الآخر من الحماية فيتعلق بحماية البحارة والصيادين، وظروف العمل في الفنادق والمطاعم والمؤسسات المشابهة. |
En particular, el sector del turismo de las Bermudas sufrió muchos daños en los hoteles, restaurantes y campos de golf. | UN | وتعرض قطاع السياحة في برمودا على وجه الخصوص لأضرار واسعة لحقت بالممتلكات والفنادق والمطاعم وملاعب الغولف. |
Comercio al por mayor y al por menor, importación/exportación, restaurantes y hoteles | UN | تجارة الجملة وتجارة القطاعي والاستيراد والتصدير، والمطاعم والفنادق |
Muy a menudo los servicios sexuales son ofrecidos por el proxenetismo organizado fundamentalmente en residencias privadas, restaurantes y servicios de alojamiento. | UN | وكثيرا ما تتولى منظمات القوادة المنظمة تقديم الخدمات الجنسية بصفة رئيسية في أماكن الإقامة الخاصة والمطاعم ومرافق الإقامة. |
Comercio mayorista y al detalle, restaurantes y hoteles | UN | البيع بالجملة وتجارة المفرق والمطاعم والفنادق |
Su Título II declara ilegal la discriminación en los lugares de hospedaje y diversión públicos, incluidos los hoteles, moteles, restaurantes y salas de espectáculos. | UN | ويحرم الباب الثاني التمييز في أماكن الراحة والتسلية واللهو العامة، بما فيها الفنادق بأنواعها والمطاعم والمسارح. |
El Ministerio ha ofrecido también preservativos gratuitos en los baños de hoteles, bares, restaurantes y gasolineras. | UN | وتقدم الوزارة رفالات بالمجان توضع في غرف الحمام في الفنادق والمطاعم ومحطات البنزين. |
Una importante proporción de mujeres que ocupan puestos gerenciales se encuentran en el sector de hoteles y restaurantes y el comercio minorista. | UN | وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة. |
El acceso sin barreras es una característica importante en todas las grandes zonas turísticas, como los centros comerciales, los restaurantes y los hoteles. | UN | والوصول الميسر دون عوائق سمة هامة من سمات جميع المناطق السياحية الرئيسية كمجمعات التسوق التجارية والمطاعم والفنادق. |
En general, se necesita una chaqueta ligera dentro de hoteles, restaurantes y bares, así como en el subterráneo, debido al aire acondicionado. | UN | ويتعين غالبا ارتداء سترة خفيفة في الفنادق والمطاعم والحانات، وكذلك في مترو الأنفاق، بسبب تكييف الهواء. |
Por otra parte, el sector económico que presenta más variación de la tasa es Comercio, restaurantes y hoteles. | UN | من ناحية أخرى، شكلت التجارة والمطاعم والفنادق القطاع الاقتصادي الذي أظهر أكبر نسبة تفاوت في المعدل. |
En el sector empresarial, la mayoría se refiere a tiendas, restaurantes y otras empresas de producción. | UN | وفي قطاع الأعمال، تتركز تلك الأنشطة في معظمها في تجارة التجزئة والمطاعم وفي مجال الصناعة التحويلية. |
Una vida ahí fuera en el mundo yendo a restaurantes y conciertos y... y teniendo citas. | Open Subtitles | تحتاجين بأن تخرجي للعالم ...تخرجين إلى مطاعم و حفلات و .وتواعدين |
restaurantes y bancos. | Open Subtitles | مطاعم و بنوك. |
Hogar del distrito financiero, tiendas y restaurantes y la Universidad. | Open Subtitles | مكان المقاطعة المالية ، المتاجر المطاعم و الجامعة |
Llamaba a restaurantes y ordenaba todo en el menú. | Open Subtitles | وبدأ ايضا بالاتصال بالمطاعم وطلب كل الوجبات المتوفرة لديهم |