"restos de municiones en racimo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخلفات الذخائر العنقودية
        
    • مخلفات ذخائر عنقودية
        
    • بمخلفات الذخائر العنقودية
        
    • ذخائر عنقودية من مخلفات الحرب
        
    • بالمخلفات من الذخائر العنقودية
        
    • المخلفات من الذخائر العنقودية
        
    • مخلفات الدخائر العنقودية
        
    • بمخلفات ذخائر عنقودية
        
    • مخلفات من الذخائر العنقودية
        
    ii) los restos de municiones en racimo casi siempre contienen cantidades importantes de metal, UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    ii) los restos de municiones en racimo casi siempre contienen cantidades importantes de metal; UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    Procedimiento para informar sobre la posible presencia de restos explosivos de guerra, incluidos los restos de municiones en racimo UN الإجراءات المتبعة في الإبلاغ عن وجود مخلفات الحرب من المتفجرات المحتمل، بما فيها مخلفات الذخائر العنقودية
    Sírvanse proporcionar información sobre la recuperación de tierras que anteriormente se sospechaba que contenían restos de municiones en racimo por métodos distintos de la limpieza. UN يرجى تقديم معلومات عن الإفراج عن أراض سبق الاشتباه في احتوائها على مخلفات ذخائر عنقودية بوسائل أخرى غير الإزالة.
    Aplicación de todos los métodos disponibles para el reconocimiento y la limpieza eficientes de los restos de municiones en racimo UN تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ الكفاءة في المسح والتطهير المتعلقين بمخلفات الذخائر العنقودية
    Se entiende por " zona contaminada por municiones en racimo " una zona en la que se sabe o se sospecha que quedan restos de municiones en racimo. UN ويُقصد ﺑ `المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية` منطقةٌ يعرف أنها تحوي ذخائر عنقودية من مخلفات الحرب أو يشتبه في أنها تحوي هذه الذخائر.
    Limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y educación sobre reducción de riesgos UN إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها والتثقيف للحد من المخاطر
    A título voluntario se puede proporcionar información sobre la recuperación de tierras que anteriormente se sospechaba que contenían restos de municiones en racimo UN يرجى التطوع بتقديم معلومات عن الإفراج عن الأراضي التي كان يشتبه في احتوائها على مخلفات الذخائر العنقودية.
    Señalización, limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Señalización, limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y educación sobre reducción de riesgos UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    En la solicitud también se indica que Serbia ha comunicado y ha tenido que hacer frente a zonas que contienen restos de municiones en racimo. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها.
    Medidas efectivas para la limpieza de restos de municiones en racimo UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Por tanto, se podría lograr una limpieza más rápida adaptando los procedimientos y la tecnología al desafío que presentan los restos de municiones en racimo. UN وبناء عليه، فإن إعداد إجراءات وتكنولوجيات ملائمة لمواجهة التحدي الذي تطرحه مخلفات الذخائر العنقودية من شأنه أن يُسرِّع وتيرة عمليات التطهير.
    8. " Transferencia " supone, además del traslado físico de municiones en racimo dentro o fuera de un territorio nacional, la transferencia del dominio y control sobre municiones en racimo, pero no incluye la transferencia del territorio que contenga restos de municiones en racimo; UN 8 - يشمل تعبير " النقل " ، بالإضافة إلى النقل المادي للذخائر العنقودية من إقليم وطني أو إليه، نقل ملكية الذخائر العنقودية ونقل الإشراف عليها، غير أنه لا يشمل نقل منطقة تحتوى على مخلفات ذخائر عنقودية.
    Para el despeje de tierras contaminadas por una combinación de restos de municiones en racimo y minas u otros restos explosivos de guerra (REG) deberán aplicarse criterios y procesos diferentes. UN ويتطلب الإفراج عن أراض ملوثة بمزيج يتكون من مخلفات ذخائر عنقودية وألغام و/أو غيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات مراعاة اعتبارات أخرى والأخذ بإجراءات مختلفة.
    Al proceder al reconocimiento y la limpieza de los restos de municiones en racimo, deben tenerse en cuenta los principios rectores siguientes: UN وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية:
    v) Información sobre bombardeos u otras fuentes relacionadas con la posible contaminación de la zona con restos de municiones en racimo. UN البيانات المتعلقة بالقصف أو المصادر الأخرى ذات الصلة باحتمال تلوث المنطقة بمخلفات الذخائر العنقودية.
    15. Se entiende por " zona contaminada por municiones en racimo " una zona en la que se sabe o se sospecha que quedan restos de municiones en racimo. UN 15- يُقصد ﺑ `المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية` منطقةٌ يعرف أنها تحوي ذخائر عنقودية من مخلفات الحرب أو يشتبه في أنها تحوي هذه الذخائر.
    12. Se entiende por " zona contaminada por municiones en racimo " una zona en la que se sabe o se sospecha que quedan restos de municiones en racimo. UN 12- يُقصد ﺑ `المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية` منطقةٌ يعرف أنها تحوي ذخائر عنقودية من مخلفات الحرب أو يشتبه في أنها تحوي هذه الذخائر.
    Ello equivale a la mayor parte de los Estados y los territorios que pudieran estar contaminados con restos de municiones en racimo. UN ويمثل هذا العدد أغلبية الدول والأقاليم التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية.
    Desarrollo de tecnologнas para la remociуn de los restos de municiones en racimo UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Por tanto, los restos de municiones en racimo o las submuniciones sin detonar casi siempre estarán dentro del perímetro de la huella previsible. UN ولهذا السبب فإن مخلفات الدخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية غير المنفجرة تكون في الغالب ضمن محيط الرقعة المتوقعة.
    La primera cuestión que hay que plantearse es cómo identificar áreas de las que se sabe o se sospecha que están contaminadas con restos de municiones en racimo. UN والسؤال الأول الذي ينبغي طرحه هو كيفية تحديد المناطق التي يُعرف أنها ملوثة، أو يشتبه في أنها ملوثة بمخلفات ذخائر عنقودية.
    Por lo general, no se exige que la zona deba limpiarse hasta que quede completamente libre de metales si se sabe que el peligro solo consiste en los restos de municiones en racimo. UN وليس شرطاً لتطهير منطقة أن تكون " خالية من المعادن " إذا كان من المعروف أن الخطر ناجم فقط عن مخلفات من الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus