Su mandato consiste en examinar las cuestiones de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
El Grupo recibió el mandato de examinar las cuestiones relativas a los restos explosivos de guerra y a las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | فقد أُسندت إليه مهمة النظر في مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
LOS restos explosivos de guerra y EL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب والقانون الإنساني الدولي |
Por último, todos los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo deben ocuparse de la remoción y destrucción de los restos explosivos de guerra y de las actividades conexas. | UN | وأخيرا، على كل الدول التي تستطيع تقديم إمكانيات لإزالة وتدمير مخلفات الحرب من المتفجرات والأنشطة ذات الصلة أن تفعل ذلك. |
Además, la Misión proporcionó asesoramiento especializado a las FRCI acerca de la remoción de restos explosivos de guerra y la gestión de arsenales. | UN | وقدمت البعثة أيضا تدريبا متخصصا للقوات الجمهورية يتناول إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وإدارة المخزونات. |
En el marco de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, la Unión Europea seguirá apoyando la adopción de instrumentos jurídicamente vinculantes sobre los restos explosivos de guerra y sobre las minas que no sean antipersonal. | UN | وفي إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، سيواصل الاتحاد الأوروبي دعم اعتماد الصكوك الملزمة قانونيا بشأن المخلفات الحربية المتفجرة وبشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Los restos explosivos de guerra y el derecho internacional humanitario | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب والقانون الإنساني الدولي |
Informe sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra y la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 | UN | تقرير عن إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
Informe sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra y la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 | UN | تقرير عن إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
Informe sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra y la plantilla electrónica genérica para el artículo 4. | UN | تقرير. إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4. |
Informe sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra y la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 | UN | تقرير إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
Objetivo para 2014: se formulan estrategias nacionales sobre las minas, los restos explosivos de guerra y la gestión de las armas y municiones | UN | الهدف لعام 2014: وضع استراتيجيات وطنية بشأن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب وإدارة الأسلحة والذخائر |
Los equipos destruyeron 752 restos explosivos de guerra y 516 kg de municiones para armas pequeñas. | UN | ودمرت الفرقتان 752 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 516 كيلوغراما من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
Informe sobre la limpieza, remoción o destrucción de restos explosivos de guerra y el artículo 4 | UN | تقرير عن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والمادة 4 |
Limpieza, remoción o destrucción de restos explosivos de guerra y artículo 4 | UN | إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والمادة 4 |
Se organizaron sesiones de concienciación sobre el problema de los restos explosivos de guerra y artefactos explosivos improvisados para personal de la AFISMA y la UNOM. | UN | ونظمت لفائدة بعثة الدعم الدولية وموظفي مكتب الأمم المتحدة في مالي دورات توعية بشأن مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع. |
Se localizaron y destruyeron de manera segura unos 83 restos explosivos de guerra y 2.312 municiones para armas pequeñas. | UN | ولقد حدد موقع حوالي 83 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 312 2 من طلقات ذخيرة الأسلحة الصغيرة ودمرت بصورة مأمونة. |
Aunque se estima que la amenaza que en la actualidad plantean las minas terrestres en Darfur es baja, todavía quedan bastantes restos explosivos de guerra y existe el riesgo de que se coloquen nuevas minas con blancos concretos. | UN | 100 - رغم أن التقديرات تشير إلى انخفاض مستوى التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية حاليا في دارفور، فإن مخلفات الحرب من المتفجرات منتشرة جدا واحتمال استخدام ألغام جديدة لأهداف محددة هو احتمال وارد. |
Se estima que la amenaza que en la actualidad plantean las minas terrestres en Darfur es baja. Sin embargo, todavía quedan bastantes restos explosivos de guerra y existe el riesgo de que se coloquen nuevas minas con blancos concretos. | UN | 100 - رغم أن التقديرات تشير إلى انخفاض مستوى التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية حاليا في دارفور، فإن مخلفات الحرب من المتفجرات منتشرة جدا واحتمال استخدام ألغام جديدة لأهداف محددة هو احتمال وارد. |
Recordando la decisión adoptada por la Segunda Conferencia de examen de encargar la realización de actividades de seguimiento bajo la supervisión del Presidente designado de una reunión de los Estados Partes en la Convención, así como la decisión de establecer un grupo de expertos gubernamentales de composición abierta, con dos coordinadores diferentes, sobre restos explosivos de guerra y minas diferentes de las minas antipersonal4, | UN | وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثاني بتكليف هيئة بالاضطلاع، تحت إشراف الرئيس المعين، بأعمال متابعة لاجتماع الدول الأطراف فـــــي الاتفاقية، وإذ تشير في هذا السياق إلى قرار إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين مفتوح باب العضوية يكون فيه منسقان مستقلان بشأن المخلفات الحربية المتفجرة وبشأن الألغام الأرضية غير الألغام المضادة للأفراد(4)، |