"resultados estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النتائج الاستراتيجية
        
    • النتائج الاستراتيجي
        
    • نتائج استراتيجية
        
    • ونتيجة استراتيجية
        
    • للنتائج الاستراتيجية
        
    • نتائجه الاستراتيجية
        
    • والنتائج الإستراتيجية
        
    • بالنتائج الاستراتيجية
        
    • نتائج استراتيجي
        
    • نتائجها الاستراتيجية
        
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    La programación adoptará un enfoque basado en los derechos en todas las esferas y se centrará en un número limitado de resultados estratégicos generales. UN وسوف تتخذ البرمجة مدخلا يقوم على أساس الحقوق في جميع المجالات وسوف يركز على عدد محدود من النتائج الاستراتيجية الشاملة.
    El capítulo III contiene un análisis pormenorizado de cada marco de resultados estratégicos. UN ويرد في الفصل الثالث تحليل تفصيلي لكل إطار من أطر النتائج الاستراتيجية.
    El equipo superior de gestión aplicará esta recomendación en el próximo marco de resultados estratégicos UN سيطبق فريق كبار الموظفين الإداريين هذه التوصية خلال العملية المقبلة لإطار النتائج الاستراتيجي.
    La figura 1 muestra las cinco categorías programáticas de marcos de resultados estratégicos. UN ويشتمل الجدول ١ على الفئات البرنامجية الخمس ﻷطر النتائج الاستراتيجية.
    Se originan en un análisis de los diversos resultados esperados en los marcos de resultados estratégicos de los países. UN ويتم توليدها انطلاقا من تحليل مختلف النتائج المتوخاة المبينة في أطر النتائج الاستراتيجية.
    Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del Marco de resultados estratégicos (SRF). UN ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية.
    Los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    Los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    2. Marco de resultados estratégicos a mediano plazo propuesto: ejemplo hipotético ilustrativo UN إطار النتائج الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقترح - مثال افتراضي توضيحي
    Era necesario crear un formato más simplificado para el marco de resultados estratégicos. UN ومن اللازم وضع نمط أكثر تبسيطا لأطر النتائج الاستراتيجية.
    Era necesario crear un formato más simplificado para el marco de resultados estratégicos. UN ومن اللازم وضع نمط أكثر تبسيطا لأطر النتائج الاستراتيجية.
    Confirmó que se utilizaría el método del marco lógico en el contexto de los marcos sobre resultados estratégicos. UN وقال إن إطار التحليل المنطقي سوف يستخدم في سياق أطر النتائج الاستراتيجية.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. UN وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية.
    En los seis productos se reflejan los principales resultados estratégicos de los que el Fondo está dispuesto a hacerse responsable. UN وتبرز النواتج الستة النتائج الاستراتيجية الرئيسية التي يعرب الصندوق عن استعداده لأن يكون مسؤولا عنها.
    También observó que era menester adaptar los recursos complementarios al marco de resultados estratégicos. UN ولاحظ أيضا وجود حاجة لكفالة اتساق الموارد غير الأساسية مع إطار النتائج الاستراتيجية.
    Con ese fin, se creó un grupo de trabajo y se revisó el marco de resultados estratégicos del FNUDC. UN ولهذا الغرض، أنشئ فريق عامل وجرى تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية.
    características fundamentales del marco de resultados estratégicos y otros elementos indicados en el texto other elements outlined here. UN وتشرح هذه الوثيقة الملامح الأساسية لإطار النتائج الاستراتيجي وغيره من العناصر المجمل ذكرها هنا.
    TLa oficina en el país emplea el marco de resultados estratégicos para velar por que los programas y proyectos se centren sistemáticamente en los resultados. UN يستخدم المكتب القطري إطار النتائج الاستراتيجي لضمان تركيز البرامج والمشاريع بشكل منهجي على النتائج.
    Revisar el marco de resultados estratégicos para el país; UN `2 ' تنقيح إطار النتائج الاستراتيجي القطري؛
    No obstante, el énfasis en el mejoramiento de los procesos no debe desmerecer la necesidad de lograr resultados estratégicos conjuntos. UN بيد أن التركيز على تحسين العمليات ينبغي ألا يصرف النظر عن ضرورة السعي بصورة مشتركة إلى تحقيق نتائج استراتيجية.
    12.3 De conformidad con la decisión antes mencionada del Consejo de Administración, el ONU-Hábitat comenzó a trabajar en el perfeccionamiento del plan, elaborando un marco amplio de resultados que abarcaba objetivos ESMART, resultados estratégicos, logros previstos e indicadores de progreso, así como un documento de estrategia para cada una de las seis esferas de atención prioritaria del plan. UN 12-3 وتمشياً مع مقرر مجلس الإدارة المذكور أعلاه، قام موئل الأمم المتحدة بصقل الخطة عن طريق وضع إطار شامل للنتائج يتضمن هدفا محددا وقابلا للقياس وممكن تحقيقه وواقعي ومحدد المدة وممكن تتبعه ومحدد الهدف ونتيجة استراتيجية وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز، فضلا عن ورقة استراتيجية لكل من مجالات التركيز الستة الواردة في الخطة.
    El marco incluye un marco de resultados estratégicos y un marco de recursos integrados. UN ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    El marco de resultados estratégicos del FNUDC está por terminarse y se utilizará para la preparación de informes de resultados en 2006 y 2007. UN وهو على وشك الانتهاء من وضع إطار نتائجه الاستراتيجية الذي سيستخدم للإبلاغ عن النتائج المحققة في عامي 2006 و 2007.
    Sobre la base de la evaluación interna y las opiniones expresadas, el comité consultivo indicó que el UNIFEM está progresando de conformidad con su marco de resultados estratégicos y su matriz de eficacia organizativa. UN وبناء على تقييم داخلي ومعلومات تعقيبية، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن الصندوق يحرز تقدما بما يتماشى مع إطاره المعني بالنتائج الاستراتيجية ومصفوفته للفعالية التنظيمية.
    Un marco de resultados estratégicos más simple y más definido UN ألف - إطار نتائج استراتيجي أكثر تركيزا وسهولة
    d) Los recursos se seguirán asignando a las funciones, tomando en consideración sus resultados estratégicos. UN (د) وسيستمر تخصيص الموارد على أساس المهام، وستؤخذ نتائجها الاستراتيجية في عين الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus